Жан Кoктo. Стихотворения

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кокто Ж. М., год: 1937
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Лившиц Б. К. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЖАН KOKTO

ПЕРНАТЫЕ В СНЕГУ

Пернатые в снегу меняют признак пола. 
Родителей легко ввели в обман халат 
 
Мне ребус бабочек яснее всех шарад. 

Я прыгну на тебя, личина, и узнаю 
В тебе то пугало, что флейтой я плев ял; 
Солдатик мой, в твоих романах я читаю 
 
 
Постель и пастораль - не твой ли шлак, Людовик 
Шестнадцатый? - но мак надгробье нам слагал; 
Воспоминания на углях цвета крови 
Кропают траурный и нежный мадригал. 
 
 
Быть может, твой, Нарцисс, бесчеловечный пыл - 
Не преступление? И кто же поручится, 
Что сгинул след волны, где руку ты омыл? 

СПИНА АНГЕЛА

 
Мнимый вижу я разрез? 
Иль волхвует на панели 
Ангел, явленный с небес? 

Сон? Не сон? Не труден выбор; 
 
Я обман вскрываю, ибо 
Ангел должен быть горбат. 
 
Такова, по крайней мере, 
Тень его на фоне двери. 

ЖАН КОКТО (р. в 1892 г.). Судьба этого поэта чрезвычайно показательна для истории эволюции всего "левого" искусства бунтарски настроенной мелкобуржуазно-интеллигентской богемы. Кокто начал как футурист и кубист. Его первые стихи сугубо алогичны, нарочито непонятны, стих и поэтический синтаксис крайне деформированы. После войны Кокто переживает увлечение дадаизмом, проповедывавшим "младенческое" отношение к миру и художественно воплощавшим его в принципиально обессмысленном соединении слов-образов, парадоксально сочетающемся с декларативной революционностью и ненавистью к буржуазной культуре. Дадаизм однако распался так же внезапно, как и возник: временная стабилизация капитализма "излечила" мелкобуржуазных интеллигентов от овладевшей их сознанием паники, нашедшей свое художественное выражение во французском дадаизме и в немецком экспрессионизме. Кокто "правеет", но основою его поэтического стиля остается система нанизывания лирических образов по ассоциативной связи между ними, логически непроясненной для читателя и потому делающей поэтическое произведение "непонятным". Внешним содержанием, лирической фабулой стихотворения является в таких случаях само сцепление бессвязных образов, производящее на читателя впечатление системы символов, за которой должны скрываться глубоко зашифрованные "смыслы". "Смыслы" Жана Кокто в этот период его творчества - завуалированные эротизм и мистика. В 1926 г. совершилось обращение Ж. Кокто к католицизму, завершившее его эволюцию. Последние его стихи ("Plain chant", 1923) знаменуют переход к классическому стилю, стилю поэзии лириков XVI века - Ронсара, Малерба, Дю-Белле. Любовные стихи этого периода - быть может, лучшее из написанного Жаном Кокто.

"Poesies completes"),

Кокто также автор кубистическпх пьес: "Parade" ("Парад", 1915), "Le boeuf sur le toit" ("Бык на крыше") и "Les mariees de la Tour Eiffel" ("Свадьба на Эйфелевой башне", 1923). В настоящее время Кокто перешел к прозе; им написаны романы "Thomas l'Imposteur" (1923), "Le grand ecart" (1923), "Les enfants terribles" ("Ужасные дети", 1929). На русский язык переведен "Самозванец Тома" (М., 1925).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница