Автор: | Лившиц Б. К. (Переводчик текста), год: 1937 |
Категория: | Стихотворение |
ТРИСТАН ДЕРЕМ
* * *
Мы ждали героинь, уснувших |
В тени крушин зазеленевших, |
Иль сладко дремлющих на ложах |
И мы воспели б напоследок |
Их губы, пыл их лихорадок, |
Чтоб, с нашей юностью покончив, |
Сказать потомству, как изменчив |
ТРИСТАН ДЕРЕМ (р. в 1889 г.), псевдоним Филиппа Гюка (Philippe Hue), поэт из группы "фантазистов" (см. заметку о Тулэ). Такие эпигонские по отношению к позднему символизму направления в поэзии были в сущности своеобразным продуктом его "измельчания". Очень характерно, что французской критикой лучшим в лирике Дерема признаются экспромты, стихи на случай и другие поэтические "мелочи" в таком же роде. Кроме того Дерем, несомненно, - виртуоз стиха и среди современных поэтов Франции является чуть ли не лучшим версификатором. Особая чувствительность, не впадающая, впрочем, в сентиментальность, до известной степени заменяет ему богатство содержания.
Книги Дерема: "Petits poemes" ("Маленькие поэмы", 1910); "La flute fleurie" ("Цветущая флейта", 1913); "Les poemes des chimeres etranglees" (1919); "Le poeme de la pipe et de l'escargot" ("Поэма о трубке и улитке", 1920}; "La verdure doree" ("Золотистая зелень", 1925); "L'enlevement sans clair de lune" ("Похищение без лунного света", 1925); "Le livre de Clymene" ("Книга Климены", 1928); "L'enfant perdu" ("Потерянный ребенок", 1929).