Автор: | Лившиц Б. К. (Переводчик текста), год: 1937 |
Категория: | Стихотворение |
ЖЮЛЬ ЛАФОРГ
НАСТРОЕНИЯ
Я болен сердцем, я на лад настроен лунный. |
О тишина, простри вокруг свои лагуны! |
О кровли, жемчуга, бассейны темноты, |
Гробницы, лилии, озябшие коты, |
Поклонимся луне, властительнице нашей: |
Она - причастие, хранящееся в чаше |
Безмолвия, она прекрасна без прикрас, |
В оправе траурной сверкающий алмаз. |
Быть может, о луна, я и мечтатель нудный, |
Но все-таки скажи: ужели безрассудно |
Хоть в мыслях преклонить колени пред тобой, |
Как Христофор Колумб пред новою судьбой? |
Ночей, настоенных на лунном излученьи. |
Вращайся медленней, лишенный всех услад, |
О фиброинный диск, о трижды скорбный град! |
Кентавров вспомяни, Пальмиру дней счастливых, |
И из-под озера Летейского ответь, |
Какой Гоморрою тебе дано дотлеть? |
Как относительны пристрастья человека, |
Его "люблю тебя"! Какая подоплека |
"добрых вечеров" его и "добрых утр"! |
Кружить вокруг любви, боясь проникнуть внутрь... |
- Ах, сколько раз долбить я должен в лоб чугунный; |
Я болен сердцем, я на лад настроен лунный. |
ИЗ "ИЗРЕЧЕНИЙ ПЬЕРРО"
Какие дивные кошмары! |
Иль въяве лебедей полны |
Там, за порогом, дортуары? |
С тобой я здесь, с тобой везде. |
Чтоб в мутной выудить воде |
Джоконду, Еву и Далилу. |
Ах, разреши предсмертный бред |
И, распятому богомолу, |
Причастности к другому полу! |
Примечания
ЖЮЛЬ ЛАФОРГ (1860-1884) принадлежит к старшему "декадентскому" поколению французских символистов. Лафорг-поэт был в такой же "художественной оппозиции" действительности, миру, буржуазной прозы, как Бодлер, Верлен, Корбьер, Рембо. Его поэтическая практика включается в своеобразный "лирический поход" против парнасизма, он тоже занимался опытами по раскрепощению поэтического синтаксиса, реформировал традиционные метрические формы, обновлял поэтический словарь, внося в него языковые элементы и интонации парижской улицы и т. п. Если у Верлена символистская романтика была лиричной, а у Рембо патетической, то у Лафорга преобладает ироническая интонация, причем ирония его бывает то легкомысленной, то трагичной и не щадит даже самого поэта; он лирически иронизирует над собственным пессимизмом и неприятием мира. Лафорг умер молодым и не успел развернуть своего дарования. Первая книга его "Les complaintes" ("Жалобы") вышла в 1885 г.; за нею вскоре последовала вторая: "L'imitation de Notre Dame la lime". ("Подражание богоматери луне"). Произведения Лафорга изданы были* Mercure de France в 1902-1903 гг. (3 тома). На русский язык переведены "Феерический собор" ("Le conceil feerique") В. Брюсовым, H. Львовой и В. Шершеневичем (М., "Альпиона", 1914) и пьеса "Пьерро" (Pierrot fumiste") В. Шершеневичем ("Альциона", 1918).