Поль Верлен. Стихотворения

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верлен П. М., год: 1937
Категория:Поэзия
Связанные авторы:Лившиц Б. К. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПОЛЬ ВЕРЛЕН

МАРИНА

Океан, в котором 
Звонок плеск волны. 
Мечется под взором 
Траурной луны, 

И, вгрызаясь резче 
В неба бурый мрак, 
Блещет в нем зловещей 
Молнии зигзаг. 
 
В судороге пьяной 
Каждый новый вал 
Пляшет, плещет рьяно 
Вдоль подводных скал, 
 
А по небосводу 
Рыща напролом, 
Рвется на свободу 
Ураганный гром. 

A POOR YONG SHEPHERD

Я боюсь поцелуя: 
Он - пчелиный укус. 
 
Страха тягостный груз. 
Я боюсь поцелуя! 

Ио глаза хрупкой Кэт - 
Словно пара агатов, 
И лица ее цвет 
Обольстительно матов. 
Ах, мне нравится Кэт! 
 
Завтра день Валентина, 
И предстать должен я 
Перед нею с повинной... 
Где ж решимость моя 
В страшный День Валентина? 
 
Мы помолвлены с ней - 
Это было бы счастье, 
Если б в лучший из дней 
Тайной мучимый страстью 
Я не млел перед ней! 
 
Я боюсь поцелуя: 
Он - пчелиный укус. 
Днем и ночью влачу я 
Страха тягостный груз. 
 

* * *

В трактирах пьяный гул, на тротуарах грязь, 
В промозглом воздухе платанов голых вязь, 
Скрипучий омнибус, чьи грузные колеса 
Враждуют с кузовом, сидящим как-то косо 
И в ночь вперяющим два тусклых фонаря, 
Рабочие, гурьбой бредущие, куря 
У полицейского под носом носогрейки, 
Дырявых крыш капель, осклизлые скамейки, 
Канавы, полные навозом через край, - 
Вот какова она, моя дорога в рай! 

ПОСЛЕДНЕЕ ИЗЯЩНОЕ ПРАЗДНЕСТВО

Расстанемся друг с другом навсегда, 
Сеньоры и прелестнейшие дамы. 
Долой - слезливые эпиталамы 
И страсти сдерживавшая узда! 

Ни вздохов, ни чувствительности ложной! 
Нам страшно сознавать себя сродни 
Баранам, на которых в оны дни 
Напялил ленты стихоплет ничтожный. 
 
Жеманясь и касаясь лишь слегка 
Утех любви, мы были смешноваты. 
 
И кто осудит юного божка? 
 
Расстанемся же и, забыв о том, 
Что блеяли недавно по-бараньи, 
Объявим ревом о своем желаньи 
Отплыть скорей в Гоморру и Содом. 

САТАНИЧЕСКАЯ ПОЭМА

Право, и дьявол тут мог бы смутиться. 
Я опьянел в этот солнечный день. 
Что было хуже: сама ли певица 
Или тупая ее дребедень? 

Под керосиновой лампой пьянино... 
Дым, изо всех наползавший углов... 
Печень больная была ли причиной, 
 
 
Все расплывалось в каком-то угаре, 
Желчь клокотала во мне, как фонтан. 
О, эти арии в репертуаре 
Хари, укрытой за слоем румян! 
 
 
Вышел на воздух в открытый сад, 
Где с меня не сводили взора 
 
 
Эти бездельники за парапетом 
 
Я заорал на них, но при этом 
Пепла наелся сигары своей. 
 
Вот и конец навожденью: я - дома! 
Кто-то мне на ухо шепчет... Нет, 
 
К счастию, ночь на исходе... Рассвет... 

САФО

С тугими персями, с запавшими глазами 
Вдоль хладных берегов волчицей Сафо бродит. 
Ей распирает грудь желаний томных пламя, 

 
Все слезы презрел он! Забывши об обряде. 
Она густых, как ночь, волос терзает пряди. 
 
О если б вырваться из тягостного плена 
В те времена, когда свою любовь напевам 
 
Их память сберегла в усладу спящим девам! 
 
И вот, окликнута из моря Мойры зевом, 
Она бросается в него белей, чем пена, 
Меж тем как в небесах, пылая правым гневом, 
 

Примечания

ПОЛЬ ВЕРЛЕН (1844-1896). Верлен должен рассматриваться, в сущности, как первый подлинный представитель символизма, школы, в эпоху идеологического перевооружения буржуазии восставшей против реалистического искусства, основанного на философии позитивизма. В своем знаменитом стихотворении "Art poetique" ("Искусство поэзии") он попытался дать "теорию" новой поэзии, подобно тому, как в свое время Буало в поэме под тем же названием дал теорию французского классицизма XVII столетия. Верден открыто признавал себя "декадентом" и подобно своим младшим современникам, которых он называл "проклятыми поэтами", противопоставлял свое творчество враждебной искусству действительности. "Одиночество", индивидуализм и субъективизм "проклятых поэтов", "усложненность формы" в их художественной практике были в какой-то мере демонстрацией против антихудожественного по своей природе, принципиально аптиартистического капитализма.

Через эпоху свою Верлен прошел как типичнейший представитель литературно-артистической богемы Парижа. Он оставался таким даже тогда, когда пытался "устроиться в жизни", приобрести буржуазную оседлость. Эти попытки ни к чему не привели. Пробуя самые разнообразные профессии и занятия, он постоянно возвращался к полу нищенскому существованию "профессионального поэта" и завсегдатая кабачков. Встреча с Артюром Рембо и экстатическая любовь-дружба с гениальным юношей стали огромным потрясением в его личной жизни. Трагический разрыв этих отношений вызвал у Верлена глубокий моральный кризис.

Первые книги Верлена "Poemes saturniens" ("Сатурнические поэмы", 1866) и "Fetes galantes" ("Галантные празднества", 1869) обнаруживают парнасские влияния наряду с очень заметной бодлерианской струей. Но уже здесь заметно одолевает то, что можно назвать "музыкальной установкой" Верлена. Уже здесь проводятся в жизнь принципы, высказанные в стихотворении "Art poetique", уже здесь поэт "сворачивает шею красноречию" (то есть романтической реторике и парнасской пышности) и осуществляет свое требование - "музыки, музыки прежде всего". Наиболее решительно проводит основную поэтическую линию Верлена вышедшая в 1877 г. книга "Романсы без слов" ("Romances sans paroles"). Реальный смысл поэтического слова-образа отходит для Вердена на второй план: слово рассматривается им прежде всего как музыкальный тон. Дело но только в том, чтобы оно музыкально звучало, но главным образом в том, чтобы "образы-смыслы" приобрели музыкальную текучесть, неопределенность, зыбкость. Поэтому поэзия Верлена оказывается своеобразно импрессионистичной: субъективная лирическая настроенность поэта отбирает те или иные слова-образы (пейзажи, описания), она же организует их так, чтобы в сознании читателя возникал соответствующий отзвук. Музыкальный принцип Верлена, рассматриваемый как "философия" творчества, сводился к утверждению мира, как переживания. Пафос Верлена - в обосновании права огроить "свой" поэтический мир, снимающий и замещающий реальную действительность.

"грошевой побрякушкой", он, однако, не смог от нее отказаться, но он распустил: шоры, в которых и классики, и романтики, и парнасцы держали александрийский стих, подготовив тем самым знаменитый vers libre; он дерзко ломал традиционный поэтический синтаксис, особенно в коротких размерах (с малым количеством слогов), прибегая к исключительно смелым enjambements (переносам).

В литературно-общественном отношении Верлен являет собою фигуру весьма характерную: именно он - предшественник всех благополучно успокаивающихся в лоне католицизма беспутных "мятежников" из мелкобуржуазной богемы вроде Жака Кокто или Макса Жакоба. Целые разделы в его книгах, даже целые книги (например "Sagesse", 1881), проникнуты католическим мистицизмом. Католицизм Верлена сугубо ортодоксален, даже XVII век его не удовлетворяет, как еретический - "галликанский и янсенистский". Подобно своему современнику Гюисмансу, подобно реакционным немецким романтикам начала прошлого столетия, он поднимает на щит средневековье.

Французские издания Верлена: Oeuvres completes, (Полное собр. соч.) 5 томов, 1899, и Oeuvres posthumes (Посмертн. сочинения) 1923-1929. На русский язык стихи Верлена неоднократно переводились нашими символистами, главным образом Брюсовым и Сологубом.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница