Автор: | Клодель П., год: 1937 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Лившиц Б. К. (Переводчик текста) |
ПОЛЬ КЛОДЕЛЬ
* * *
Ты победил меня, возлюбленный! Мой враг, |
Ты отнял у меня все способы защиты, |
И ныне, никаким оружьем не прикрытый, |
О Друг, я предстою тебе и сир и наг! |
Ни юный пыл Страстей, ни Разум, ни Химера, |
На ослепленного похожая коня, |
Мне не были верны: все предало меня! |
И в самого себя во мне иссякла вера. |
Напрасно я бежал: Закон сильней меня. |
Впусти же Гостя, дверь. Раскройся пред единым, |
О сердце робкое, законным господином, |
Который бы во мне был больше мной, чем я. |
О сжальтесь надо мной, все семь небес! Заране |
На зов архангельской трубы явился я. |
Всесильный, праведный, предвечный судия, |
Я жив и трепещу в твоей суровой длани! |
МРАЧНЫЙ МАЙ
Властительницы с взорами козулей |
Лесной тропою ехали верхом. |
Собаки, дичь подкарауля, |
Их волосы цеплялись за сучки |
И листья приставали к мокрым щекам. |
Раздвинув ветви манием руки, |
Они вокруг взирали диким оком. |
Властительницы темных рощ, где птица |
Поет на буке, и в овраге |
Уж вечер, подымите лица, |
Порозовевшие от влаги! |
Я слишком мал, чтоб вас к себе привлечь, |
Владычиц вечера! Голубок воркотня |
Вам ближе, чем людская речь: |
Вы не заметили меня. |
Бегите! Лай уж слышен на дороге |
И тяжко наползают тучи! |
Бегите! Пыль клубится на дороге |
И листья мчатся темной тучей! |
Ручей далеко. Стадо где-то блеет |
Бегу, рыдая. |
С горами слившись, туча дождик сеет |
Над лесом шестичасовым - седая. |
Примечания
"выходцем из символизма", но не следует забывать, что многими чертами своими творчество его отталкивается и от теории и от художественной практики символизма.
"католической веры". Эта религиозно-церковная поэзия (большая часть стихов Клоделя - своеобразные акафисты Христу, богородице ж всем святым католического календаря) должна рассматриваться как очередная попытка выхода из "анархического субъективизма" и "беспорядка", которые царили в творчестве символистов и импрессионистов и против которых во имя "дисциплины и организации" выступила буржуазная критика в конце 90-х и в 900-х годах. Очень отличный от всего, что существовало во французской метрике до него, стих Клоделя (в самых типичных его вещах) представляет собою нечто вроде раешника, опирающегося на рифму или ассонанс, а зачастую переходящего в ритмизованную прозу. Интонация Клоделя и в стихах его и в драмах всегда торжественна и приподнята, но в то же время свободна от реторичности: в ней скорее звучат "простота и торжественность" Библии и вообще церковной литературы.
Что касается театра Клоделя, то содержанием почти всех его драм (кроме "фарсов" - "Медведь и луна", "Протей") является критика противоречий современной действительности, как действительности "внутренне-дезорганизованной", безрелигиозной. Таковы - "Обмен" ("L'echange", 1894), "Залог" ("L'otage", 1911), "Отдых седьмого дня" ("Le repoe du septieme jours", 1897), в особенности же философски-утопическая трагедия "Город". В мистерии "Благовещение" ("L'annonce faile a Marie", 1913), разыгрывающейся в обстановке идеализованного средневековья, показана, наоборот, "органическая" среда, где самые трагические конфликты завершаются примирением и радостью. Драмы Клоделя - не пьесы характеров или положении. Это аметафизический театр, в том смысле, что основная глубинная тема пьесы находится на самой поверхности: конфликт не столько разыгрывается, сколько дискутируется, речь идет не о поведении героев, но о принципах поведения, герои говорят диалог только о существе предмета, все конкретно бытовое тщательно затушевано или убрано даже из диалогов.
Наиболее значительные произведения Клоделя: "Connaissance de l'Est" ("Знание Востока, 1900), "Cinq grandes odes" ("Пять больших од", 1910), "Corona benignitatis anni dei", 1916), "L'oiseau noir dans le soleil leyant", ("Черная птица в восходящем солнце", 1930). Пьесы, кроме названных: "Tete d'or" ("Златоглав", 1895), "La jeune fille Violaine", ("Девушка Виолен"), "Le livre de Christophe Colomb" ("Книга Христофора Колумба", 1929).