Анри де-Ренье. Стихотворения

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Ренье А. Ф., год: 1937
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Лившиц Б. К. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

АНРИ де-РЕНЬЕ

ЭПИТАФИЯ

Я умер. Я навек смежил глаза свои. 
Вчерашний Прокл и ваш насельник, Клазомены, 
Сегодня - только тень, всего лишь пепел тленный, 
Без дома, родины, без близких, без семьи. 
 
Ужель настал черед испить и мне струи 
Летейских вод? Но кровь уж покидает вены. 
Цветок Ионии, в пятнадцать лет надменный 
Узнав расцвет, увял средь вешней колеи. 
 
Прощай, мой город! В путь я отправляюсь темный, 
Из всех своих богатств одной лишь драхмой скромной 
Запасшись, чтоб внести за переправу мзду, 
 
Довольный, что и там в сверкающем металле 
Я оттиск лебедя прекрасного найду, 
Недостающего реке людской печали. 

ПЛЕННЫЙ ШАХ

Я - шах, но все мои владенья в этом мире - 
Листок, где нарисован я. 
Они, как видите, увы, едва ли шире 
На много, чем ладонь моя. 
 
Я, любовавшийся денницей золотою 
С террас двухсот моих дворцов, 
Куда бы я ни шел, влачивший за собою 
Толпу угодливых льстецов, 
 
Отныне обречен томиться в заточеньи, 
Замкнут навеки в книжный лист, 
Где рамкой окружил мое изображенье 
 
 
Но не смутит меня, не знающего страха 
Ни пред судьбой, враждебной мне. 
Ни пред убийственным бесстрастием Аллаха, 
Изгнанье в дальней стороне, 
 
Пока бумажных стен своей темницы тесной 
Я - благородный властелин, 
И, в мой тюрбан вкраплен, горит звездой чудесной
На шелке пурпурный рубин;
 
Пока гарцую я на жеребце кауром, 
И сокол в пестром клобучке, 
 
Как прежде, на моей руке; 
 
Пока кривой кинжал, в тугие вложен ножны, 
За поясом моим торчит; 
Пока к индийскому седлу, мой друг надежный, 
 
 
Пока, видениям доверившись спокойным, 
Я проезжаю свежий луг, 
И всходит в небесах над кипарисом стройным 
Луны упавший навзничь лук; 
 
 
Подруга нежная моя 
В ночном безмолвии внимает всю дорогу 
Печальным трелям соловья 
 
И, высказать свою любовь не смея прямо, 
 
Строфу Саади иль Омара Хайяма 
Нашептывая в полусне. 

АНРИ ДЕ РЕНЬЕ (1864-1936). Младшим поколением символистов явились ученики Малларме и еще несколько поэтов, для которых бесспорной была только эстетическая ценность искусства, в частности - поэзии. У Анри де Ренье, Вьеле-Гриффена, Поля Фора, Ф. Жамма, Ш. Мореаса, А. Самена символизм предстает как искусство демонстративно антисоциальное, антидемократическое, антиреалистическое. В их творчестве большое место занимает стилизаторство, своеобразная эстетическая идеализация прошедших эпох и культур, в первую очередь - античности. Слово-образ оборачивается чувственно-переживаемым, эстетически денным предметом, вещью. Здесь поздние символисты плодотворно использовали опыт парнасцев и импрессионистские достижения поэзии Бодлера, Верлена и Малларме; сама лирическая эмоция эстетизируется, из непосредственного поэтического переживания превращаясь в материал для эстетической обработки.

"Les jeux rustiques et divins" ("Божественные и сельские игры"), "Les medailles d'argile" ("Медали из глины", 1900), "Poemes", "La cite des eaux" ("Город вод", 1902), где сказывается и поэтическая культура, создавшаяся в кружке Малларме, и в то же время восстановленные на новой основе традиции парнасцев (то есть прежде всего - Эредиа). В своих ранних (по преимуществу) вещах А. де Ренье тончайший мастер "свободного стиха", не желающего иметь ничего общего с классической французской метрикой, презирающего обязательное деление на строфы и основанного на совершенно произвольном чередовании строк с любым количеством слогов (французская система стиха - силлабическая). Как стилизатор он использует опыт Эредиа. Его стихи, эстетически воскрешающие прошлое, выдержаны в классической метрике, по-парнасски описательны и декоративны, однако от парнасцев его отмежевывает принципиально иная установка: описание, пейзаж даются у него как интимное личное переживание. Таковы особенно "античные" стихи Ренье. Античные образы и реминисценции представляют у него систему символов, раскрывающихся как стремление к чувственному овладению некиим "идеальным миром".

В лице А. де Ренье французская буржуазия официально признала символизм "свонм" искусством, дав ученику Малларме звание академика.

Кроме стихов, Ренье написал также большое количество романов и новелл, в которых показал себя блестящим стилистом и таким же эстетом и стилизатором, как и в своем поэтическом творчестве. Самые значительные из его прозаических произведений: "Яшмовая трость" (La canne cle jaspe"), "Дважды любимая" ("La double maitresse"), "По прихоти короля" ("Le bon plaisir", 1902), "Полуночная свадьба" ("Le mariage de minuit"), "Амфисбена" (1912), "Провинциальное развлечение" ("Le divertissement provincial", 1925). Почти вся проза Ренье (за исключением критических этюдов) издана на русском языке и в отличных переводах издательством "Academia" (1922-1927).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница