Украинская мелодия

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гребенка Е. П. (Переводчик текста), год: 1882
Примечание:Перевод Н. В. Гербеля
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Украинская мелодия (старая орфография)

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ
НИКОЛАЯ ГЕРБЕЛЯ

ТОМ ВТОРОЙ

САНКТПЕТЕРБУРГ.
1882.

Е. П. ГРЕБЁНКА.

УКРАИНСКАЯ МЕЛОДИЯ.

  - "Немилому милым вовеки не быть,
  Жить вместе с постылым - томиться, не жить:
  Как речи вести с ним, при людях встречаться?
  Ужь лучше, родимая, в девках остаться!"
  - "Ой, дитятко! - я и больна, и стара!
  Взгляни - мне в могилу ложиться пора.
  Как очи закрою, что будет с тобою?
  Останешься в людях одна сиротою!
  "Не радостна, дочка, судьба сироты!
  И горя и нужды натерпишься ты.
  Оставив тебя на земле сиротою,
  Я горлицей буду стонать под землёю."
  - "Ну, полно, родная! не плачь, не рыдай!
  Готовь полотенцы, платки вышивай.
  Пускай с нелюбимым я счастье утрачу!
  Ты будешь смеяться, одна я заплачу."
 
 
  "О, Боже, мой Боже! Раскройся могила!
  Дитя ненаглядное я загубила!"

1862.