Автор: | Мерзляков А. Ф. (Переводчик текста), год: 1806 |
Категория: | Стихотворение |
Титиръ и Мелибей (*).
(Эклога изъ Виргилiя)
Мелибей.
Покояся въ тени развесистаго бука, |
Пастухъ не знаешь ты, что горести, что скука, |
Съ свирелью, съ Музою спокойствiе деля; |
А я оставилъ домъ, родительски поля, |
Отечества бежалъ. - Подъ тенiю счастливой |
Здесь Титиръ учитъ лесъ, и Эхо говорливо |
На имя милое ответствовать стократъ.-- |
Титиръ.
О Мелибей! есть богъ, податель сихъ отрадъ. - |
И будетъ онъ мой богъ. - Его олтарь священный |
Ягненокъ, съ матерью лишь только разлученный, |
Омоетъ кровiю своею завсегда. - |
Ты видишь: здесь мои веселыя стада. |
Здесь я пою, резвлюсь, что въ умъ придетъ, играю. - |
Ему обязанъ всемъ. |
Мелибей.
Я зависти не знаю, |
Дивлюся более. - Гроза во всехъ местахъ, |
И дряхлъ и слабъ, влекусь за тощими овцами, - |
А эту чуть веду! - - лишь только за кустами |
Бедняжка двухъ ягнятъ несчастно родила. - |
На нихъ-то вся моя надежда и была! |
Какъ угадать беду? - а молнiи не даромъ |
На дубы древнiе спустилися съ пожаромъ, |
И враны вещiе кричали надо мной..... |
Но, Титиръ, кто сей богъ, благотворитель твой? - |
Титиръ.
Ахъ! какъ же я былъ простъ! - послушай для забавы - |
Я думалъ: - городъ сей, о коемъ столько славы, |
Что Римомъ все зовутъ, похожъ на нашъ родной, |
Куда водили мы ягнятъ своихъ весной. - |
Такъ равнымъ матери козленокъ мне казался, |
Такъ малое съ большимъ сливать я: приучался; |
Нетъ! нетъ! - сей славный градъ среди другихъ градовъ |
Есть то? что кипарисъ, всходящiй межь кустовъ. - |
Мелибей.
Чтожь въ Римъ тебя влекло, поведай: мне! |
Свобода! - |
Хоть поздно, такъ какъ Фебъ въ туманные дни года, |
Блеснула ласково одна и надо мной! - |
Я молодъ былъ, ленивъ - заботы никакой! |
Едва вкругъ щекъ моихъ пушокъ развился нежной, - |
Блеснула наконецъ - хоть долго ждалъ, небрежной! - |
Забытъ неверною, другую полюбя; |
Что я искалъ вдали, нашолъ подлъ себя! - |
Скажу - доколе я жестокою пленялся, |
Ни стадомъ, ни собой тогда не занимался. - |
Хоть часто въ городъ я водилъ своихъ ягнятъ, |
Хоть сыромъ, молокомъ всегда бывалъ богатъ, |
Но пользы -...... |
Мелибей.
Все теперь открылось предо мною, |
Кто, Амарилла, былъ тоски твоей виною, |
По комъ, печальная, взывала ты въ слезахъ, |
Кому ты берегла плоды на деревахъ! - -- |
Такъ? Титиръ, ты любимъ! - тебя, пастухъ счастливый, |
И речки ждали здесь, и рощи молчаливы, |
И дубы важные склонялись предъ тобой! - |
Что делать? - я стоналъ въ цепяхъ неволи злой. - |
И не было боговъ, страдальцу въ утешенье! - |
Въ семъ граде, Мелибей, - мой богъ, мое спасенье! - |
Въ семъ граде виделъ я того, кому отъ насъ |
Курящся олтари въ году двенадцать разъ. |
Со взоромъ кротости онъ внялъ мое моленье; |
Сказалъ: не бойтеся! - вотъ вамъ мое владенье! |
Здесь разводите скотъ! - пасите здесь стада. - |
Мелибей.
И такъ - твои поля съ тобою навсегда! |
О счастливый пастухъ! - и ты богатъ довольно! - |
Когда луга другихъ - смотреть на это больно! - |
Болотомъ сделались, иль камнемъ поросли - |
А ты нашелъ свое! - и вредной плодъ земли |
Не будетъ пищею ягнятъ новорожденныхъ, |
Ни язва не придетъ отъ стадъ къ нимъ зараженныхъ; - |
Жестокiй брани кликъ не загремитъ въ твой слухъ, |
Не придетъ злобный врагъ! - о счастливый пастухъ! - |
На красныхъ берегахъ спокойныхъ рекъ, родимыхъ, |
При светлыхъ ручейкахъ, въ тени деревъ любимыхъ |
Прохладу ты найдешь. - Шагъ ступишь, и --лесокъ! |
Шумкомъ своимъ къ тебе сонъ сладкiй призываетъ; - |
Здесь песни нежныя садовникъ напеваетъ, |
И голуби твои, утеха позднихъ дней - |
Воркуютъ о любви надъ хижиной твоей! |
Титиръ
И прежде робка лань, забывъ долины мирны, |
Для паствы возлетитъ въ обители эфирны; - |
И море быстрыхъ рыбъ разсеетъ по брегамъ.-- |
И прежде, изменивъ родительскимъ полямъ, |
Германцы, странствуя, возлюбятъ Тигръ священный, - |
А Парфяне - Араръ; - такъ, прежде, чемъ почтенный, |
Чемъ кроткiй взоръ его погаснетъ въ сей груди. |
Мелибей.
А намъ изгнанникамъ нетъ более пути!.... |
Мы повлечемъ теперь свои беды и горе |
Иль въ Либiю, иль въ Кипръ; пройдемъ пространно море |
Туда, где Новый светъ - въ Бриттанскiе леса! - |
Такъ! если некогда дозволятъ Небеса |
Еще хоть, разъ одинъ увидеть лесъ знакомой, |
И бедну хижину, покрытую соломой; - |
Что, что тогда найду на ниве золотой? - |
Какъ! - лучшiя поля, трудовъ и поту трата, |
Должны добычей быть пришельца, супостата? |
Добычей варваровъ и жатва и плоды;! - |
Вотъ, вотъ что делаютъ гражданскiя вражды! - |
Ахъ! съ темъ ли я привыкъ къ полямъ своимъ такъ нежно!..... |
Теперь-то, Мелибей, разсаживай надежно. |
Свой милой виноградъ, и овощи свои!... |
Ступайте козы!... вы, товарищи мои, - |
Счастливый прежде скотъ, - ступайте! - Нетъ! ужь боле - |
Сидя въ прохладе древъ, въ безпечности на воле, |
Я не увижу васъ, любуясь издали, |
Висящихъ на краю тенистыя скалы! - |
Простите радости! - и песенки простите!...... |
Что, овцы бедныя, что томно вы глядите! |
Нетъ! вы не будете уже въ глазахъ моихъ |
Ощипывать листы кустарниковъ младыхъ! - |
Титиръ.
Постой же, что спешишь! - я всей моей душою |
Жалею о тебе. - Переночуй со мною |
Въ зеленой сей тени. - Есть яблоки у насъ, |
Каштаны, добрый сыръ, теперь покоя часъ! - |
И тени, съ горъ склонясь, длиннее становятся! - |
А. Мрзлкв.
Титира Поэтъ разумеетъ себя самаго, а подъ именемъ Мелибея - жителей Мантуи. Ред.
"Вестникъ Европы". Часть XXVII, No 10, 1806