К Лиле

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мерзляков А. Ф., год: 1811
Категория:Стихотворение

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К Лиле (старая орфография)

К Лиле.

(Подражание Горацию.)

          Кто сей красавец, на розах с тобою,

          Нежась, играет, облит благовоньем,

                    

          Алые персты твои расплетают

          Шолкову косу на радость счастливца;

                    Волны струйчата злата

          Пали роскошно на лилии персей,

           -- рука в руку; тают

                    Негой страстною очи:

          Радостной шопот, и томные вздохи,

          

                    Скоро, скоро оплачет

          Клятвы и верность, и призванны лестью,

          Горния Силы в поруки обетов! -

                    

          В ведро застигнут внезапным ненастьем,

          Скажет он поздно ужасную правду:

                    "Ах! не верить бы горю! -

          Страстным бы Лилы не верить улыбкам,

          

                    Ныне любезен; завтра

          Ласки другому!... Ах, горе, кто Лилу

          Новый увидит! - На дске сей заветной (*)

                    Вижу я в поученье

          

          Горестны знаки златых обольщений,

                    Там написаны в память

          Смехи и слезы, надежды и страхи,

          Купленны горем веселия тени;

                    

          Вдаль друг от друга отклоншия взоры,

          Строгая Клятва и с ней Преступленье,

                    Все тебе возвращаю,

          Бог легкокрылый! - мне рощи Парнаса,

          

                    С лиры звучные Феба!

Мрзлкв.

(*) Римляне обыкновенно в память какого-нибудь печального или радостного произшествия, с ними случившагося, вешали на стене доску или картину, на которой оно изображалось.

"Вестник Европы", No 10, 1811