Загадки

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Карабанов П. М.
Категория:Стихотворение

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Загадки (старая орфография)

СТИХОТВОРЕНИЯ

Петра Карабанова,

Нравственные, Лирическия,

Любовные, Шуточные

и

Смешанные,

Оригинальные и в переводе.

В Санктпетербурге,
печатано в Императорской Типографии,
1801 года.

Рукопись под названием разные Стихотворения собранные из рукописей, из печатных журналов и тетрадей, Нравственные, Лирическия, Любовные, Шуточные и Смешанные - Санктпетербургская Ценсура к напечатанию одобряет. Августа 24 дня 1800 года.

Гражданский Ценсор Туманский.

Его Сиятельству,
Господину Действительному Тайному
Советнику,
ЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА
Совета Члену,
Государственной Коллегии Иностранных Дел
Перьвому присутствующему

Державного Ордена Св: Иоанна Иерусалимского
Великому Канцлеру,
и орденов Российско-императорсккх:
Св. Апостола Андрея Первозванного,
Св. Александра Невского,
Св: Анны перьвого класса,
Св. Иоанна Иерусалимского Большого Креста;
Шведского Серафимов,
Сардинских: Анонсиады и Свх: Мавриция
и Лазаря.
Неаполитанского Св. Фердинанда, и
Пфальц-Баварского Св. Губерта Кавалеру
Графу
Феодору Васильевичу
Растопчину
приношение.

ЗАГАДКИ.

I.

  Я точно человек, и в етом я не лгу:
 
  С такими же глазами,
  С такими же ушами;
  Ходить и говорить, хоть жив я, не могу.

II.

  Несчетны в мире сем родились пользы мною;
  Собраний и бесед бываю красотою,
  Кусаюсь больно я, хотя зубов и нет,
  Иль смерти тем, или виной бываю бед.
  Я должности своей отнюдь не прерываю,
  Но порче никогда себя не подвергаю.
  В затворничестве я природою рожден
  И ею к жизни там и смерти осужден.
  А ежели мое жилище оставляю,
  То безполезен быв, в мученьях умираю:
  В Марокке, в Турции есть тот обычай злой,
  Есть и в Европе он, чтоб рушить мой покой
  Из дому моего свирепым изторженьем:
  Но здесь, любезные-читатели мои,
  Под кротким с вами я и истинным правленьем
  Век буду презирать обычаи сии;
 
  Премудрость правит нами.

III.

  Я часто спереди цены довольной стою;
  А сзади завсегда не значу ничего:
  Однакож там люблю похвастать в высоте;
  Непротив спереди люблю невидим быть.
  Купец напереди хотя меня имеет;
  Но назади иметь себе вменяет в стыд:
  А те, которым я служу лишь только сзади;
  Желалиб всей душой и спереди иметь.
  Есть люди: я служу им спереди и сзади;
  Но много и таких, которые к нещастью
  Ни спереди меня, ни сзади не имеют.

ИѴ.

  Скажите: как назвать дорогу ету должно,
  Которой ходим мы и летом и зимой,
  По коей никому проехать не возможно?
  Когда идут по ней увечный и хромой,
  Аршинах на пяти раз десять отдыхают,
  Тут и здоровые частенько упадают.

V.

 
  Полезна и вредна для света быть умею.
  Чтоб оба свойства те противны разобрать,
  Сначала иль с конца мне должно силу дать:
  Я с силою в конце весь смертных род питаю,
  Безмерно им нужна и жизнь их продолжаю.
  Скачала силу дай; признается весь свет,
  Сколь лютый от меня бывает людям вред;
  И нет ужаснее меня для человека;
  Я адом жизнь творю, концем бываю века.

VI.

  Коль хочешь должность ты узнать мою, читатель!
  Лишь укажи, куда, я тотчас полечу
  Ош одново конца вселенной до другова.
  Храня секрет; прейду моря леса и горы.
  Подобна многим зря, не сведает никто,
  Что значу я, и кто за чем меня послал:
  Нося в себе твои я мысли, их не знаю;
  Но ты к комуб меня ни захотел послать,
  Умею всякому их верно расказать.

VII.

 
  И тех же самых букв; когда я цел бываю,
  Тогда ужасную могу смиришь войну,
  Отвергну мечь врагов, их злобу пожену,
  Тогда я возвращу жене её супруга,
  А другу друга,
  И токи на полях кровавы не текут.
  Когдаж вторый мой член на полы разсекут;
  Вдруг безпредельное пространство мне дадут,
  Все смертные во мне как граждане живут,
  И всяка тварь тогда войдет в мою ограду,
  Коснусь небес и сниду к аду.

VIII.

  Видали-ль вы когда пол нежной и прекрасной
  Среди мечей, огня, средь битвы преужасной
  В слезах, имеющий растрепаны власы;
  Терзающий свои одежды и красы,
  Который с яростью в ряд воинов летает,
  Кричит, сражается, сражая умирает.
  Не быв он ни щитом, ни шлемом покровен,
  Единой храбростью и мной вооружен;
 
  С непобедимыми героями равняю:
  Но с похвалой о мне не говорит никто.
  Бывали смертные, которые за то,
  Что прибыль принесу, что мною побеждают,
  Меняж за то казнят, меня же охуждают.

IX.

  Я путешествуя мой дом ношу с собой
  И не страшуся в нем погоды никакой.
  Хожу тихохонько: без моего жилища
  Никто нигде меня не узрит никогда;
  Живу одна всегда,
  И даже самая в мой дом не входит пища;
  Однакож там зимой
  Запершись, не терплю я нужды никакой.
  Я странно создана: природа так хотела,
  Чтоб я ни рук, ни крыльев не имела;
  Но голову могу высоко возносить,
  Глаза куда хочу, могу стремишь,
  И лучше я людей на небеса взираю.
  Великую при том я редкость заключаю:
 
  Имею силу я плодородить.
  Я первою всех зол виною,
  В которы ввергся человек;
  А без меня он вел бы веке
  Среди блаженства и покою.
  Имею в разных я владычество местах,
  Во град, при двор и в деревнях;
  А те которы мне всех больше угождают,
  В столицах время провождают,
  Мне жертвы принося. - Имею я детей
  И ветренных и умных;
  Для первых прибыли в услуге нет моей;
  Но много от меня есть пользы для разумных;
  Вокруг качелей каждый год
  Толпится для меня народ.
  Сколь много для меня нещастных
  Теряли жизнь свою во случаях опасных!
  Не можно о себе еще ясней сказать. -
  Читатель, думаю, успел уж отгадать;
 
  То без сомнения меня уж разумеет.

XI

  Весьма полезну вещь мы в свете составляем;
  Во упражненьи нас найдешь всегда одном,
  В безперерывном мы движении бываем;
  Однакож не в таком,
  Чтоб с места перейти в другое;
  Движенье наше есть совсем иное.
  Лежим, стоим, и движемся всегда;
  Остановляемся тогда,
  Когда свое скончаем мы теченье.
  Нас в мир тьма; у всех едино упражненье.
  Имеют многие по нужд нас;
  А прочие для щегольства, для глаз.
  Одни нас лентами искусно украшают,
  Другие цепи надевают:
  А дерево, металл
  И камни разнородны
  Для жизни нашея весьма пригодны.
  Когдабы человек совсем о нас не знал
 

XII.

  Чист, ясен как алмаз, но дорог не бываю:
  Рожусь от магаери, и сам ее рождаю.

XIII.

  Не можно в обществе всех нас перещитать
  А должно знать,
  Что в малом шарик мы все помещены:
  Там быв заключены,
  Летаем, бегаем повсюду безпрестанно;
  И землю и моря, и небо мы пространно
  В единое почти мгновенье обтекаем;
  Но часто так в своем пути мы заблуждаем,
  Что наконец летя в безмерной высот,
  Теряем там себя во мгле и темноте.

XIV.

  Хотя я и страшна, хоть мрачен образ мой;
  Но смертным приношу отраду и покой.
  Являясь им, себе сопутника имею,
  И с ним безмолвие везде обильно сею;
  В котором человек свой к знанью жадный ум
  Вручает мудрости, исполнен важных дум.
  Но редкие для сих причин меня встречают;
 
  Порочны замыслы, любовные дела,
  Вот все, чем многим я полезна быть могла;

XV.

  Имея пять отверзтий целых,
  Мы служим летом и зимой*
  Красавицы нас белых
  Считают для себя красой.
  Пять братьев нас; коль вместе все бываем,
  Цены своей мы не теряем;
  Но одного лишась, не стоим никакой:
  Нас мечут всех тогда с презреньем.
  Быв прежде украшеньем,
  Потом бываем вещию пустой,
  Любовники нас презирают,
  Когда своих любезных лобызаютъ*

XVI.

  Я с обоих концов отверзтие имею;
  Однакож грею.
  Я широка, мягка, продолговата,
  Довольно пухловата
  И шерстию кругом обнесена.
 
  Которы ежели в меня кто вложит,
  Согреться скоро может.

XVII.

  Чем больше из меня таскают,
  Тем больше становлюся я:
  Боится вверьх смотреть, кто ходит близь меня,
  И многие меня страшася, объезжают.

XVIII.

  Рождаюсь я на свет как ночью, так и днем,
  И умираю вдруг в рождении своем.
  Никто меня не ждет; но я всех посещаю,
  И сей незапностью их сильно поражаю;
  А тот, кто следует за мной.чрез мало время,
  Шумит, трещит, ревет, страшит всех смертных племя.

XIX.

  Я треугольника вид точный представляю,
  В полях я завсегда гулянье провождаю.
  И как я мать мою хочу поцеловать,
  То тот же час начну ее зубами рвать.

XX.

  Название одно с животным я ношу
  И цвет имею одинакой,
 
  Изтолкователем бываю страсти всякой:
  Любил меня старинный свет;
  А ныне на меня уж моды нет.
  Любимое мое жилище прежде было
 

XXI.

  От тайны я свое
  Имею бытие;
  А ремесло мое
  Все делать то, что ум прикажет,
 
  Мной в жизни множество прославилось людей;
  Боится всяк меня, коль я в руках судей
  Неправедных и злобных,
  Иль им подобных.
 
  Смех, слезы, щаетье, смерть; но днесь живот дарю
  И благоденствие лию на милионы,
  Изобразив божественны законы,
  Которы царствуют в безсмертный ПАВЛОВ век,
 

XXII.

  Хоть не планета я, но в воздухе ношусь,
  И в образе земле подобным я кажусь:
  Как между волн корабль, межь облак пролетаю,
  И многих я к луне поближе придвигаю.

I. Никто не может похвалиться,

Что-б начал тот ходить, кто чуть успел родиться.

II. Язык. III. Кошелек косной и денежной. IV. Лестница. V. Мука и мука. VI. Письмо. VИИ. Мир и мир. VIII. Отчаяние. IX. Улитка. X. Любопытство. XI. Часы. XII. Лед. XIII Мысли. XIV. Ночь. XV. Перчатки. XVI. Муфта. XVII. Яма. XVIII. Молния. XIX Борона. XX. Мушка. XXI. Перо. XXII. Монгольфиеров шар.