Автор: | Д'Актиль А. А., год: 1917 |
Категория: | Стихотворение |
А. Д'Актиль
Стихотворения
Муза пламенной сатиры: Русская стихотворная сатира 1880-1910-х годов
М., "Современник", 1990.- (Сельская б-ка Нечерноземья).
Подоходное
Transit gloria mundi
Буржуа
Три года
Пародии, эпиграммы
ПОДОХОДНОЕ
Ужасно трудно знать доход |
(Хоть разбивай с досады лоб там!) |
Того, кто перепродает |
Россию в розницу и оптом. |
Застукать их - немалый труд |
И абсолютно нету шансов. |
Ах! "Патриоты" не ведут |
Счетов, доходов и балансов. |
Держа на привязи язык, |
Не доверяют цифрам книг |
Свои коммерческие тайны. |
И нет того, чтоб, глупый страх |
Отбросив, взяться неуклонно |
И заприходовать в графах, |
И подсчитать свои мильоны. |
Мол, там и там-то сдан подряд |
По разработке для журналов |
Национальных идеалов - |
По курсу "франко Петроград"... |
Ах! Книг, канальи, не ведут, |
А хапнут - и давай бог ноги. |
Какие ж отчисленья тут |
И подоходные налоги? |
Страну, подлец, распродает |
Поверстно и поидеально, |
А спросишь, чем и как живет, |
Вздохнет, помудрствует печально, |
Всплакнет, душой беззлобной чист, |
Под рубрикой: "Доходы жителей",- |
"На средства родителей". |
<Январь 1917>
TRANSIT GLORIA MUNDI {*}
Без издевательства, но
с сочувствием Маркову II,
Замысловскому и иже с ними
Всю жизнь старался "патриот" |
И надрывал до боли глотку, |
И в жажде лил в бездонный рот |
Патриотическую водку. |
Юлил (все средства хороши!), |
Искал (удобны все лазейки!), |
Брал за старание гроши |
И брал за преданность копейки. |
Кричал, придумывал, писал |
И в гневном раже лез на стенку, |
Россию-матушку спасал |
За минимальную расценку. |
И вдруг - циклон переворота. |
И лезут в ужасе на лоб |
Глаза страдальца "патриота". |
Все обаяние - к чертям! |
Взошли плоды крамольных зерен... |
Великий лозунг взят на срам... |
Эпитет громкий опозорен. |
Из сливок света - в босяки! |
Из сильных мира - в арестанты! |
Сиди и дохни от тоски |
И слушай мрачные куранты. |
И уж какой тебе почет - |
Воротит рыло даже взломщик... |
Судьба-с, товарищ "патриот"! |
Что делать, гражданин погромщик! |
<Апрель 1917>
{* Земная слава проходит (лат.).}
БУРЖУА
Манифест самосохранения
И нерушимости их слов. |
Я ж был и есть поборник чистых |
И взглядов и воротничков. |
Враждуя с мачехой-судьбою, |
Я при разборе амплуа |
Все ж остаюсь самим собою... |
Я - буржуа, я - буржуа. |
Перед свободой - вот поди же! - |
Я слепо не склоняюсь ниц. |
Порочность гения мне ближе |
Непогрешимости тупиц. |
И, всем их стадом презираем, |
Я - plus royale gue le roi {1}, |
Не увлекусь эсдечным раем... |
Я - буржуа, я - буржуа. |
Что? Все равны? Пошляк и гений? |
Бодлер и унтер Середа? |
На этот вздор без возражений |
Не соглашусь я никогда. |
Пускай их злятся... Ma foi {2} |
Приемлю прозвище буржуя. |
Я - буржуа. Я - буржуа. |
Событья преломив, как призма, |
Свободой пьяны, как вином, |
Пусть победители царизма |
Довольным ходят табуном. |
Я их идей не сдамся плену, |
И par soi и pour soi {3} |
Хомут свободы не надену... |
Я - буржуа. Я - буржуа. |
<Апрель 1917>
{1 Больший роялист, чем сам король (франц.).
2 По правде говоря (франц.).
3 Сам, для себя (франц.).}
ТРИ ГОДА
Безумству трех кровавых лет, |
Что мы блуждаем без дороги, |
Уныло подвели итоги |
"Да, да, мы знаем: были беды! |
Но близок час, но тщетен страх..." |
Ах, им-то, с перьями в руках, |
Легко сражаться до победы! |
Август 1917
ПАРОДИИ, ЭПИГРАММЫ
НЕ ТОТ КОЛЕНКОР
Необходимая пародия
В наш ситец можно было бы окутать
мумии всех пышных периодов Египта...
Вслед за генералами Черняевыми идут туда
в лоно Ориента русские фабриканты ситца...
Им пели ситец, как "муэдзин поет
лучи восходящего солнца..."
Л. Пасынков, "Биржевые ведомости"
На минарете колосится |
Святое зарево седин - |
То о цветных разводах ситца |
Поет священный муэдзин: |
"Не смеет нагло заноситься |
Над добродетелью порок! |
Нет в мире ситца, кроме ситца,- |
И фабрикант его пророк. |
Не разогнутся рабьи спины, |
Пока, тупя свои клыки, |
Ткут за аршинами аршины |
Ситцепрокатные станки; |
Пока, сказав надменно "баста!" |
Сукну, шелкам и крепдешин, |
Не принесет любой аршин |
По крайней мере двести на сто..." |
На минарете колосится |
Святое зарево седин - |
То о цветных разводах ситца |
Поет экстазный муэдзин. |
Но ах! Мечеть дрожит, косится - |
И бард - на землю кувырком... |
И поделом: не пой о ситце |
Таким суконным языком! |
1915
ПРЕЖДЕ
Бойкой темы ища средь газетного вздора, |
Он без страха хватает быка за рога... |
Тут минута отваги - и та дорога! |
Вот она - жизнь матадора! |
ТЕПЕРЬ
Исколесил он, гениальный, |
И оксидент, и ориент: |
"Наш собственный", "наш специальный" |
Тореадор-корреспондент! |
<1916>
СЕДЬМАЯ ДЕРЖАВА
Петроградский городской голова закрыл
двери заседаний Управы для представителей
печати.
"Седьмая держава? Да гнать ее в шею! |
Позвать Феоктиста! Сказать Досифею!" |
И, правды светильником путь осветя, |
Седьмая держава уходит, кряхтя. |
Садится за столик в дешевом трактире, |
И плачет, и пишет часы напролет |
О варварстве этом подробный отчет. |
Пропитанный желчью, исполненный скорби, |
Отчет сей поведает urbi et orbi {*} - |
Со строчки по нескольку жалких грошей - |
О том, как державу прогнали взашей. |
А робкий редактор невинные строчки |
Счеркнет и поставит (бесплатные) точки... |
Как жертва принципа: "Схватить и держать!" |
Недаром державой зовется печать. |
1916
{* На весь мир, всему миру.}
ЭПИТАФИЯ
Господь! Во все часы и дни |
И не взирай на нас сурово: |
От рабства слова нас храни, |
А паки - от свободы слова! |
Август 1917
Анатолий Адольфович д'Актиль (псевд.; наст. фам. Френкель), поэт, журналист, фельетонист. Активной литературной деятельностью начал заниматься с 1914 г. Сотрудничал в "Новом сатириконе", других сатирических и юмористических изданиях. В период гражданской войны писал стихотворные агитки и фельетоны. Автор хорошо известной песни "Марш буденновской конницы". После Октябрьской революции печатался в советских сатирических журналах "Бегемот", "Красный ворон", "Заноза", "Дрезина", "Крокодил". В 1928-1930 гг. опубликовал пять сборников сатирической поэзии. Умер в Перми.
ПОДОХОДНОЕ. По курсу "франке Петроград" - с оплатой доставки в Петроград.
TRANSIT GLORIA MUNDI. Марков 2-й H. E. (1866-?) - помещик, лидер крайне правых в Государственной думе. Замысловский Г. Г. (1872-1918) - депутат III и IV Государственных дум. Один из руководителей черносотенного "Союза русского народа". Циклон переворота - имеется в виду Февральская буржуазная революция в России в 1917 г. Мрачные куранты - часы на Петропавловской крепости в Петрограде, куда был заключен ряд государственных чиновников.
БУРЖУА. Не увлекусь эсдечъим раем - т. е. многообещающими заявлениями членов социал-демократической партии (сокращ, с.-д.).
НЕ ТОТ КОЛЕНКОР. "Биржевые ведомости" (см. прим. с. 426.). Черняев М. Г. (1828-1898) - военный и общественный деятель, генерал-лейтенант, проводил в Средней Азии военные операции. Ориент - восток. "Нет ситца...//его пророк" - перефразированный догмат мусульманской религии "Нет бога, кроме бога, и Магомет пророк его". Это выражение часто употребляется иронически, причем слова "бог" и "Магомет" заменяются соответствующими данному случаю словами.
БРЕШКО. Брешко-Брешковский Н. Н. (см. прим. с. 412.). Оксидент - запад.
СЕДЬМАЯ ДЕРЖАВА. Седьмая держава - печать,
ЭПИТАФИЯ. В июле 1917 г. по решению Временного правительства были закрыты большевистские газеты и введена предварительная военная цензура. Автор иронизирует над провозглашенными "свободами" (слова, печати, собраний), которые просуществовали менее полугода.
Гляжу я в грядущее зорко |
Что может она принести - |
Семерка, семерка, семерка, |
Заместо вчерашних шести? |
А в общем - покладист и тих - |
Ей-Богу, ей-Богу, ей-Богу, |
Не жду перемен никаких. |
Решительны, строги и быстры, |
Министры, министры, министры |
Придут, пошумят и уйдут. |
И, строя надежный фундамент |
Далеким потомкам своим, |
Откажет в доверии им. |
Охвачены сплином и трансом |
В спокойном своем бытии, |
Авансом, авансом, авансом |
Поверим в мечты и в миражи, |
Пока не разверзнет нам пасть: |
Все та же, все та же, все та же |
Вторая Московская часть... |
Сурово бичуя вранье, |
Урядник, урядник, урядник |
Не примет нас в лоно свое |
И снова замолкнет уныло, |
Так было, так было, так было - |
И будет, мне кажется, так. |
"Бич", No 1, 1911