Выпь и удод

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гримм, братья, год: 1815
Примечание:Перевод П. Н. Полевого
Категории:Сказка, Детская литература, Рассказ
Связанные авторы:Полевой П. Н. (Переводчик текста)

Братья Гримм

Выпь и удод

"Где вы наших коров пасете?" - спросил кто-то старого пастуха. "А вот здесь, сударь, где травы не очень обильны и не очень тощи; потому что и те и другие не полезны для коров." - "Почему же так?" - "А вот извольте прислушаться", - отвечал пастух, - "это ведь на лугу выпь кричит таким густым басом... Тоже ведь в пастухах была, и удод тоже. Я вот сейчас расскажу, как они пасли.

Выпь для своих стад выбирала всегда самые тучные зеленые луга, где цветов изобилие; вот ее коровы от той травы всегда были бодры и в теле, да уж очень дики.

Бывало, вечером выпь своих коров собрать не может, все так врозь и разбегаются. Бывало, кричит до хрипоты: "В путь пойдем! В путь пойдем! - а они все ее голоса не слушают!

А удод, напротив, коров своих еле на ноги поднять может: так они истощены и бессильны. "Подь, подь, подь! - кричит бедняга, из сил выбивается, а коровы его все лежат на песочке.

Вот так-то и всегда бывает с теми, кто меры не знает!

Ведь вот и теперь - ни удод, ни выпь стад не пасут, а все еще выпь кричит по-прежнему хриплым басом: "В путь пойдем!" - а удод все надсаживается, выкрикивая: "Подь, подь, подь!"

"Сказки, собранные братьями Гриммами", Спб, 1895. Изд. "Алгоритм", 1998.

Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Rohrdommel und Wiedehopf. -- Из цикла "Детские и семейные сказки". Опубл.: 1812--1815.