Автор: | Вердеревский В. Е., год: 1828 |
Категория: | Стихотворение |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Прорицание Нерея (старая орфография)
Северные цветы на 1829. СПб, 1828
ПРОРИЦАНИЕ НЕРЕЯ
(Горац: ода 15, кн. I.)
"
Пастух прекрасный средь морей, |
Спешил отчизны в край далёкой; |
Так прорицал ему Нерей: |
"Смотри! вся Греция войною |
"И жаждой мщения кипит! |
"Возстанет, ринется на Трою |
"И стены Трои сокрушит. |
"Дарданской кровью обагрятся |
"Ковры отеческих полей; |
"И кости бранные коней |
"С костями всадников смесятся. |
"Смотри ! Паллада грозный мечь |
"Прияла в крепкую десницу ! |
"Уже взошла на колесницу!.. |
"He разсыпай на мрамор плеч |
"Кудрей волной благоуханной! |
"He облекай свой стан прямой |
"В хитон, из пурпура сотканный, |
"He пой любовь средь юных дев; |
"О! скоро клик дружины бранной |
"Прервет их сладостный напев. |
"Тебя не скроет Цитерея |
"От метких стрел Идоменея; |
"И скоро брызнет кровь твоя |
"Ha сталь Аяксова копья! |
"Лаэрта сын - губитель Трои, |
"Ахилла грозного обрел; |
"Ты зришь ли, там стеклись герои? |
"Тевкер и Нестор, и Сфенел, |
"Боец и дерзостый возница, |
"Чья неослабная десница |
"Смиряет яростныхь коней, |
"Дождешься ты безславных дней, |
"Когда сын храброго Тидея, |
"Неустрашимый Диомед, |
"Правдивым гневом пламенея |
"Помчится за тобой вослед. |
"Пред ним, от бега задыхаясь, |
"Ты побежишь, повергнув щит: |
"Так серна ото льва бежит, |
"В леса дремучие скрываясь. |