Автор: | Вазов И. М., год: 1877 |
Примечание: | Перевод К. Д. Бальмонта |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
Бальмонт К. Д. Избранное. Стихотворения.
Переводы. Статьи
М., "Художественная литература", 1980
ИВАН ВАЗОВ
РОССИЯ
Россия! Как нас это имя Пленяет - милое, родное! Она лучами огневыми Светила в горе наше злое! |
Она нас вспомнила, когда мы Забыты были, - чужд весь свет, Любовь, цветок над краем ямы, Забота, ласка и завет. |
Россия! Ширь - в веках и ныне, Размах ты с мощью разливной! Ты схожа с небом, с бездной синей, И только с русскою душой! |
ИВАН ВАЗОВ
Иван Вазов (1850-1921) - болгарский писатель и общественный деятель, горячий сторонник русско-болгарской дружбы.
Россия (стр. 498) - перевод отрывка из стихотворения "Росия!" из сборника "Тъгитъ на България" (1877).
* * *
Бальмонт К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы /
Сост. и вступ. ст. А. Романенко.
М., "Советская Россия", 1990.
ИВАН ВАЗОВ
БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК
|
Язык прекрасный, в полной силе встань, Тебе ли не бросают всюду брань? А вслушался ли кто, что в этом севе Есть шепот нив и сладкий звук в напеве? |
Кто вник ли, как в тебе играет мощь, И эта речь - как гулкий, звонкий дождь? Как плеск, здесь бьется, блеск переливая, Какая выразительность живая? |
От детских дней люба мне звучность та, И пусть над ней нависла клевета, Она моим пребудет вдохновеньем, В грядущем грянет эхо звучным пеньем. |