Стихотворения

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Буренин В. П., год: 1866
Категория:Стихотворение

Виктор Буренин

Стихотворения

Библиотека поэта. Большая серия.

Поэты "Искры". В двух томах

Том второй. Д. Минаев, В. Богданов, Н. Курочкин, П. Вейнберг, Г. Жулев, В. Буренин, Н. Ломан, А. Сниткин

Издание третье

Л., "Советский писатель", 1987

СОДЕРЖАНИЕ

395-397. Парижский альбом. (Посвящается А. Н. Майкову)

1. "В русской церкви за обедней..."

2. "Я любил за чашкой кофе..."

3. "Diable m'emporte! Гулять я вышел..."

398-399. Драматические сцены по поводу выхода "Современника"

1. В Москве

2. В Петербурге

400. После первого чтения г. Юркевича по "философии"

401. Главы из "Благонамеренной поэмы". Песнь первая

402. <Гражданская казнь Н. Г. Чернышевского>. ("Это было печальное утро: туман...")

403. Из поэмы "Прерванные главы". Глава 4

405. Общественное мнение

ИЗ ПЕРЕВОДОВ

Огюст Барбье

406. Собачий пир

395-397. ПАРИЖСКИЙ АЛЬБОМ {1}

(ПОСВЯЩАЕТСЯ А. Н. МАЙКОВУ)

С легкой руки А. Н. Майкова поэтические альбомы разных местностей вошли в моду. В прошлом No "Искра" представила читателям "Венецианский альбом", теперь предлагается "Парижский". Мы надеемся еще предложить любителям поэзии альбомы лондонский, константинопольский и нагасакский. Выпуск в свет общего роскошного издания этих альбомов будет зависеть от согласия А. Н. Майкова. Без его альбома издание не состоится.

1

В русской церкви за обедней
Весь beau monde {2} наш собрался;
Там Тургенева я встретил;
Поболтали с полчаса.
"Каково, Иван Сергеич,
Поживаете?" - "Merci.
Всё пишу о нигилистах -
Русь от них Христос спаси!"
 
"Нет ли с Севера известий?"
- "Вот Некрасов пишет мне,
Будто всякий день ему я
Всё мерещуся во сне".
 
"Что вы?" - "Право! зазывает
В "Современник"; ну, да я
Не поддамся, симпатию
В сердце к "Вестнику" тая".

2

Я любил за чашкой кофе
Восседать в cafe Durand.
Там февральской революцьи
Начался плохой роман.
Там фразерствовал когда-то
Благородный гражданин,
Автор разных медитаций
И виконт де Lamartine.
 
Там в дни оны "депутаты"
Проживали годы в час,
Революцью создавая
И волнуясь из-за масс!
 
А теперь сидят там чинно
Буржуа и пьют лафит,
И пред входом полицейский
Ходит мрачен и сердит...

3

От Concorde {4} и вдоль "аркад".
Что ж? - едва ль не в каждой арке
Полицейские стоят!
Sacrebleu! {3} До Tour Saint-Jacques {5} я
Прошагал всю Риволи -
И клянусь вам, полисмены
Непрерывной цепью шли!
Sacristie! {3} К Пале-Роялю
Выхожу я: тут и там
Полицейские повсюду -
Посредине, по углам!
Cent milles diables! {6} Иду я дальше:
Rue Saint-Marc, quartier Breda {7}
Охраняет равномерно
Полицейская орда!
Ventre-saint-gris! {6} Вот на бульвары
Занесла меня судьба.
Что же? - вижу полисменов
Я у каждого столба!

1863

меня, но к лету я думаю побывать туда. - Автор.

2 Высший свет (франц.). - Ред.

3 "Черт возьми!", "Сто тысяч чертей!" и т. п. ругательства (франц.). - Ред.

4 Площадь Согласия (франц.). - Ред.

5 Башня Сен-Жак (франц.). - Ред.

6 "Сто тысяч чертей!" и т. п. ругательства (франц.). - Ред.

7 Улица Сен-Марк, квартал Бреда (франц.). - Ред.}

398 -399. ДРАМАТИЧЕСКИЕ СЦЕНЫ ПО ПОВОДУ

ВЫХОДА "СОВРЕМЕННИКА"

В МОСКВЕ

Магазин Базунова. Два "благонамеренных".

1-й благонамеренный

Кто сей толстый, Базунова
Запрудивший магазин?

2-й благонамеренный

Это он явился снова,
Нигилизма ярый сын!

1-й благонамеренный

Что ж, воздержанный начальством,
Стал ли нынче он смирней?

Нет, увы, с былым нахальством
Всё шипит, шипит, как змей!

1-й благонамеренный

Что ж, великого Каткова,
Заслужившего хвалу,
Он...

2-й благонамеренный

Отделывает снова,
Изрыгнув Москве хулу!

1-й благонамеренный

Что ж, исполнен прежней блажи,
Отвергает дерзко он
Даже?..

2-й благонамеренный

Ну, ему все "даже" -
Бред, сумбур, мечтанья, сон!

1-й благонамеренный

Что ж, ужель опять скандалы
Он пускает, как пускал?


2-й благонамеренный

Что тут! все как есть журналы
Поголовно обругал!

1-й благонамеренный

Что ж, ужель опять "мальчишки"
В нем найдут себе притон?

2-й благонамеренный

Да уж в этой первой книжке
Им хвалы слагает он!

1-й благонамеренный

Что ж, ужель раздастся снова
Возмутительный "Свисток"?

2-й благонамеренный

Да, сей бич всего святого
В надлежащий выйдет срок!

Оба вместе

(с ужасом)

О, бежим от Базунова:
Нас враждебный гонит рок!

В ПЕТЕРБУРГЕ

и Краевский; у каждого "Современник".

Достоевский

Появился!

Громека

Вот он!

Краевский

Эка
Толщина-то, толщина!

Громека

Да... а кто ж, как не Громека,
Разрешению вина?
В прошлой "хронике" я смело
Стал начальству объяснять,
Что теперь пора приспела
Нигилистам волю дать.

Достоевский

(язвительно)

Ну, почтеннейший мой, смею
Объяснить вам, на свою
Написали вы на шею
Вот уж с ними солидарность
Вы иметь бы не должны:
Посмотрите, в благодарность
Что вам пишут "свистуны".

(Показывает ему какую-то статью.)

Громека

Что? невежда я и школьник?!

(Громовым голосом.)

Ну так слушай, Невский град:
"Современник" есть крамольник!
Нигилизм - ужасный яд!

Достоевский

(Краевскому)

А меня на "почве" милой
Оскандалили!

Краевский

(меланхолически)

Грущу...

Достоевский

Купно с Федором отмщу
Иль Косицу напущу!

Голоса благонамеренных

из атмосферы

Сей журнал - исчадье мрака!
В нем хозяин - сатана!

Краевский

Так, друзья мои; однако
Толщина-то, толщина!

1863

400 ПОСЛЕ ПЕРВОГО ЧТЕНИЯ

г. ЮРКЕВИЧА ПО "ФИЛОСОФИИ"

Грянул гром не из тучи...

Ах я грешник окаянный!
Я себя в восторге чистом
До сегодняшнего полдня
Называл матерьялистом.
 
Был я к Бюхнеру привязан,
Покоряясь общей моде,
И читал его девицам
 
Наводил на дам московских
Больше, чем все черти, страха,
Проповедуя идеи
Молешотта, Фейербаха!
 
Но ко мне внезапно в душу
Благодать сошла господня:
Мне Юркевич многоумный
Свет ее открыл сегодня.
 
Доказал он мне - о небо,
Я предвидеть это мог ли! -
Психологии незнанье
В обожаемом мной Бокле!
 
Горько плачь, несчастный Бюхнер,
Достодолжную острастку
Обещает дать тебе он,
Сняв с твоей системы маску!
 
Для девиц и дам московских
Ты не будешь страшной тенью,
Не привьешься гнойной язвой
 
Вот тебе пример: навеки
Я прощаюся с тобою,
Породнил меня Юркевич
С философией иною;
 
Почитать я буду старших,
Полон к ним благоговенья,
И в великий пост намерен
Справить ровно два говенья!

1863

401. ГЛАВЫ ИЗ "БЛАГОНАМЕРЕННОЙ ПОЭМЫ"

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

Слава нам! В поганой луже
Мы давно стоим,
И чем далее, тем хуже
Мы себя грязним!

Конрад Лилиеншвагер

3

"Велика и обильна родная земля" -
Мы читали из школьных тетрадок;
"Но порядка в ней нет" - прибавлялось; теперь
Положительно есть и порядок.
 
Вот народ в шестьдесят миллионов,
Что в любви и примерном согласьи живет
Под эгидою мудрых законов.
 
Всем известно, на праве основан закон...
Как бы здесь мне хотелося здраво
Бросить взгляд на идею, значенье и цель
Высоко мною чтимого права.
 
Изъяснил бы весьма юридически я,
Что спасительна порка для вора,
Как толкуют Капустин, Чичерин Борис
И юристов немецкая свора.
 
Но боюсь от предмета отвлечься... К тому ж
И "причин независящих" бездной
Руководствуюсь я... Так не лучше ль опять
Возвратиться к отчизне любезной?
 
Мы сказали, порядок у нас и во всем
Равновесие сил разнородных:
В низших классах наивная честность, зато
Есть лукавство рабов в просвещенных.
 
Что за звуки! разлив их так ровен,
Так приятно согласен! В гармонии нам
Уступают Моцарт и Бетговен!..
 
Это точно, была роковая пора,
Взволновались однажды мы очень,
В оны дни, как солидные лица свои
Удостоивать стали пощечин.
 
Жажда плюх, как известно, пришла из Москвы:
Там, великих начал провозвестник,
Первый начал валять по ланитам себя
Джентельмен раздражительный "Вестник".
 
Мудрый Кокорев в такт ему вдруг заушил
Тучный лик свой, и вслед им Погодин
Энергично взялся за ланиты свои,
Находя, что сей акт благороден.
 
Петербургу понравилось это; и мы
Года два перед взором Европы
Колотили себя и в то время нашли,
Что не надо и розог!..
 
Что в те бурные дни из аптеки
Для целения арнику больше всего
Отпускалось Степану Громеке.)
 
Воспевали поэты в высоких стихах
Заушения подвиг отменный
И пророчили нам, что в грядущем за то
Вознесемся мы в целой вселенной...
 
Появились, однако, тогда ж господа,
Что немножко в скептическом духе
Объясняли всеобщую жажду - себе
Задавать с наслаждением плюхи.
 
Эти скептики нам утверждали, что мы,
  Потеряв на ланиты чужие
Наше прежнее право, себя по щекам
Принялись колотить, как шальные!
 
Впрочем, плюхи звучали... и стихли потом;
Раздалась на железной дороге
Вновь одна, но уж та по чужому лицу,
И - порядок остался в итоге!

5

В дни волшебно мелькнувшего детства
Много сказок чудесных: один этот клад
Мне она завещала в наследство.
 
На меня не посетуют, если теперь
Сказку я расскажу: отчего нам
Не запеть, как певалось в минувшие дни,
Простодушно-младенческим тоном?
 
Я люблю звуки песен былого, люблю
  Этих звуков волшебные песни;
Сердцу сладко минувшие дни вспоминать,
С ними жизнь и светлей и чудесней!..
 
Так начнем же: далеко, в заморских краях
Жил волшебник Прогресс благодушный,
Правил мирно страной да творил чудеса,
И Прогрессу все были послушны.
 
Жил Прогресс, не тужил; да случилось, узнал,
Что есть целые грады и веси,
Где в спокойствии добрые люди живут
Да и знать не хотят о Прогрессе.
 
"Ну, - говорит, - коли так,
Сам иду я, своею персоной
К этим людям: посмотрим мы, как-то у них
Будет принят властитель законный?"
 
Собрался он без свиты; шел день, может, два,
И пришел наконец: ничего-то
Не видать - ни долинок, ни речек, ни гор,
Лишь зловонное видно болото.
 
Люди разных чинов и сословий сидят
В том болоте средь грязи смердящей,
Жрут ее да хвалебные песни поют,
Полагая, что пищи нет слаще.
 
"Что за мерзости!" - плюнул волшебник Прогресс,
Да и прочь было... глядь: вместо суши
Очутилась трясина под ним - и завяз
Он в трясине по самые уши!
 
Оглянулся он в страхе: толпою к нему
Разноцветные люди всплывали -
На лицо ему плюнули грязью, потом
Сами грязь ту облизывать стали...
 
Он не может уйти из болота...
"Ну уж сказка!" - кричат мне. Соскучились вы? -
Самому мне невесело что-то...
 
"Для чего же рассказывать было ее? -
Что за басни, давайте нам дело!"
Для чего? "Есть причина, но я не скажу
Ее звездам небес!"... (из "Отелло").
 
Впрочем, если угодно, вам можно теперь
Насладиться приятной мечтою;
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
То ли дело у нас-то, такой ли прием
Был оказан прогрессу сынами
Милой родины? принят он был, восхвален
И осыпан в восторге цветами.
 
На Скарятине въехал он в славе; в Москве
Был он встречен Катковым, лорд-мэром,
На пути ему Павлов песок посыпал,
И скакал Розенгейм пионером.
 
Все младенцы ему воспевали хвалу:
Князь Черкасский с березовой ветвию шел,
Заливался Скарятин, как мерин...

6

Ах, куда мы идем? до чего мы дойдем? -
Часто слышатся эти вопросы
В нашем обществе мудром, и часто от них
Сильно духом смущаются россы.
 
Отвечают одни: мы идем всё вперед;
Но другие, исполнясь тревоги,
Возражают: да что же нас ждет впереди?
И не лучше ль присесть на дороге?
 
Может быть, впереди-то - спаси нас господь -
Сами будем мы жизни не рады;
Ну, как месяцы вроде "плювьёзов" пойдут, {2}
А недели заменят "декады"?
 
Ну, как вдруг, например, на Арбате, в Москве,
Развернутся деревья свободы?
И под ними российские девы начнут
В белых юбках водить хороводы?
 
Ну, как вдруг целовальник у нас с мясником
И нельзя будет их на веревке свести,
Для смирения должного, в будку?
 
Ну, как "Почты" редактор Иван Гончаров
Обратится внезапно в Марата,
Кохановская выйдет подобьем Roland?..
Что-то мы затолкуем тогда-то!
 
Но к столь страшным мечтаниям склонны умы
Только слишком наивного свойства,
Я сказал уж однажды: порядок у нас -
Так какие же тут беспокойства?
 
Надо только одним призаняться: чтоб мы
Были в жизни невинны и чисты,
Яко голуби, и да исчезнут, как дым,
Из родимой земли нигилисты!
 
Это мирного общества нашего зло,
Это Запада гнойного дети;
Им не свято отечество самое, им
Ничего нет святого на свете!
 
Им благие реформы дают: например,
"Предварение" вместе с "каранием" слить -
А они безобразно хохочут!
 
Вред их обществу сознан давно; и теперь
Нигилистов смиряют отлично:
В Петербурге келейно их правят, в Москве
Исправляет Юркевич публично.
 
Мне, однако, читатель, казались всегда
Эти меры медлительны очень;
Как быстрей нигилизм истребить до конца -
Этим я горячо озабочен.
 
Порошок я хочу изобресть, чтоб сморить
Порождение злых элементов:
Свистунов, журналистов, писателей всех
И, особенно, дерзких студентов.
. . . . . . . . . . . . . . . .

7

Ну, однако, довольно, малютка моя,
Будет петь нам... Уж скоро ведь, светел,
На востоке заблещет небес горизонт,
Уж два раза выкрикивал петел...
 
И повязка чела золотая
Ароматные кудри не может сдержать...
Я дремлю, эти кудри лаская...
 
И как будто нисходит желанный покой...
Но покою нельзя мне отдаться;
Нет, малютка моя, не давай мне заснуть:
Мне всегда сны ужасные снятся!
 
Невеселые сны! Всё-то слышу я в них
Безотрадные вопли и скрежет,
Слышу песни ликующих праздно... и мне
Звук той песни, как нож, сердце режет!
 
Снится мне: воет грустно метель и снега
Заметают деревню... Под кровом
Полусгнившего сруба рыдает бедняк,
Истомлен боем с жизнью суровым...
 
И зачем он рыдает безумно? кого
О спасеньи, о помощи просит?
Снится мне, что рыданья и вопли его
Только ветер да вьюга разносит!
 
Пролетают всю ночь до рассвета...
Но увы! На вопрос о значении снов
Не дает моя Муза ответа.

1863

{1 Г. Калиновский - издатель ныне почившего прогрессивного журнала для детей "Светоч".

2 Здесь автор, очевидно, имеет в виду исключительно ежемесячные хронические предсказания г-на Громеки, потому что, кроме его, у нас, кажется, еще никто не предсказывал революции. Это ясно из сопоставления г. Гончарова - Марату и г-жи Кохановской - m-me Roland. Хороша вышла бы революция при таких деятелях! Примеч<ание> наборщика.}

402. <ГРАЖДАНСКАЯ КАЗНЬ Н. Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО>

Это было печальное утро: туман
Над столицей свой саван гробовый
Распростер, с неба дождь, будто слезы, лился,
Веял холод повсюду суровый...
 
Я на площадь пришел... Там толпа собралась,
Эшафот поднимался там черный:
Три ступени, дощатый помост и на нем
Столб с тяжелою цепью позорный.
 
В строй сомкнувшись, солдаты стояли кругом,
Палачи на помосте гуляли,
И жандармы задами своих лошадей
С наглым видом толпу оттесняли.
 
Отделения Третьего мерзостный штаб
Любовались с злорадством жестоким, когда
Укрепляли железные цепи...
 
Небо было темно, ветер жалобно выл...
Час за часом тянулся уныло...
Сердце было мучительной пыткой полно
И тоской ожидания ныло...
 
Раздался стук колес... Загремел барабан,
И карета подъехала... Вышел
Из нее человек - и его на помост
Палачи повели... Я не слышал
 
Вздохов скорби в толпе: каждый в сердце таил
Муки сердца... но взоры сверкали
Скорбным гневом... Он шел мимо нас, и пред ним
Все мы головы низко склоняли.
 
Бледен лик его был, но смотрел, как всегда,
Он с иронией горькой... Своими
Палачами он был окружен, но в тот миг
Не они - он смеялся над ними...
 
Но когда, приговор прочитавши, к столбу
И с открытым челом он стоял под дождем
С бледным ликом, исполненным муки, -
 
О, тогда вздохи скорби толпа не могла
Превозмочь... и у женщин катились
Слезы, горькие слезы из глаз,
И сердца наши злобою бились...
 
Палачи! Как Христа, приковали его
У столба казни цепью позорной,
Приковали за то, что к свободе он звал,
Что насилья был враг он упорный!..

1864

403. ИЗ ПОЭМЫ "ПРЕРВАННЫЕ ГЛАВЫ"

ГЛАВА 4

Я всегда осуждал направление тех,
Кто порядком вещей недоволен
И в наш век положительный жаждой реформ
И утопий мечтательных болен.
 
Мне порядок иной непонятен, как тот,
Освященный веками, с которым
Существует весь мир: удивительный вид
 
В основаньи его вложен строгий принцип -
Нуждам разных людей соразмерно
Потребленье давать: так, богатым всем жить
Хорошо суждено, бедным скверно.
 
В самом деле, нельзя же равнять меж собой
Бедняка с богачом; ведь бедняк-то
С колыбели к лишеньям привык: меньше ест
И желает скромнее он как-то.
 
А богатый - он роскошью вскормлен, повит
Кружевами, парчою и шелком,
Он привык жить просторно, свежо и тепло,
В аппетите равняется с волком.
 
Строго мысля, читатель, бог знает зачем
Филантропам сочувствуем все мы:
Ведь стремление их бедным братьям помочь -
Нарушенье разумной системы.
 
Понимают ли сами они, что творят,
Извлекая из бездны проклятой
Нищеты и несчастья детей? Ах! какой
 
Эти страшные люди, которым они
Подадут нежно руку спасенья,
Эти люди на место себя их столкнут
В бездну зла - в этом нету сомненья.
 
Филантропии, думаю я, путь иной
Нужно выбрать, чтоб братии нищей
Радикально помочь: нужно бедных людей
Насыщать идеальною пищей.
 
Эстетических прелестей тайну открыть
Нужно им, красоты тронуть струнки
В их сердцах, объяснив, что лохмотья нужды,
Ветхий кров хороши... на рисунке;
 
Что стенанья, мольбы голодающих масс,
Вид нужды, скорбный вид угнетенья
Много песен гражданских внушают певцам,
Возбуждая в певцах вдохновенье;
 
Что богатый на золото всё покупать -
И картины и песни обязан,
А бедняк в отношеньи таких же вещей
 
Стоит только взглянуть на свой ветхий костюм
Иль на кровлю, как дождь в нее льется,
Иль прислушаться к стонам своим - и душа
Эстетическим жаром зажжется!
 
Здесь я с гордостью должен признаться: у нас
Благодетели есть для народа,
Что советуют меры на пользу ему
Совершенно такого же рода.
 
Радикалы, поборники крайних начал
Их бездушными шельмами, может,
Назовут; но ведь мнения крайних людей
В наши дни никого не тревожат.
 
Что касается лично меня, я вполне
Благодетелям верю и внемлю
С восхищеньем их мудрым советам: отнять
У крестьянина право на землю.
 
Разумеется, землю господь сотворил
Лишь для избранных лиц, как трудиться
Предоставил на ней он одним, а другим
 
Неужели в народ добровольно вносить
Тунеядство должны мы? Ах, верьте,
Что мужик оттого на работу идет,
Что боится голодной он смерти!
 
Благодетельный стимул такой отстранять
Неразумно из жизни народной;
Крепостным вечно впроголодь жил "мужичок",
Пусть он так же живет и свободный!
 
Состоянье такое имеет в себе
Благ так много: умеренность в пище
Нашу плоть укрощает и делает дух
Благородней, светлее и чище.
 
При желудке пустом обращается мысль
Исключительно к хлебу и, праздно
Не стремясь к разъяснению тайн бытия,
Охраняет себя от соблазна.
. . . . . . . . . . . . . . . .

1865

404 ПЕСНЬ

О ПЕДЕФИЛЕ И ПЕДЕМАХЕ

1

Педефил и Педемах
За любезную отчизну
Ощутили в сердце страх.
 
И была причина страху:
От полярных хладных льдов
И до "пламенной Колхиды"
Зрится гибель всех "основ".
 
Разложение проникло
В нравы, в мысли и сердца,
Благочиние в презреньи,
Беспорядкам нет конца...

2

Основанье государства
Есть семья - ковчег всех благ;
Что же зрят в семье российской
Педефил и Педемах?
 
Дети грудь сосут и мыслят -
Чтоб развиться поскорей -
О химическом составе
Молока их матерей!
 
О семейном рабстве речь,
Утверждая, что отцы их
Не имеют права сечь!

3

Чем народы крепки? - верой
В провидение; но ах,
Веры сей не зрят в отчизне
Педефил и Педемах.
 
Благочестие утратив,
Миллионы россиян
Убеждаются, что люди
Родились от обезьян;
 
Что из всех законов вечных
Человечеством один
Руководит - тот, который
В наши дни открыл Дарвин.

4

Отторжение окраин
Может Русь низвергнуть в прах;
Что же видят по окраинам
Педефил и Педемах?
 
Равнодушье "высших сфер"
К обрусительным приемам
И забвенье прежних мер,
 
Видят вывески на польском,
На немецком языках -
И трепещут патриоты
Педефил и Педемах.

5

Пресса здравая есть признак
Здравой жизни; что ж в статьях
Русской прессы обретают
Педефил и Педемах?
 
Порицание порядка,
Непочтительность к властям,
Недостаток уваженья
К греко-римским словарям.
 
Вредный дух демократизма
И глумление - о страх! -
Над мужами, коих имя
Педефил и Педемах.

6

Педефил и Педемах
Порешили непреложно
Справить Русь во всех частях.
 
Ради цели сей ликейский
Храм воздвигнув в наши дни,
В нем работать принялися
Древних мальчиков они.
 
В этих мальчиках лекарство
Всей Руси от гнойных ран,
Эти мальчики исправят
Радикально россиян.

7

Но в ликее, что содержат
Педефил и Педемах,
Дивных мальчиков немного,
Русь меж тем обширна страх.
 
"Хорошо бы, - мнят пророки, -
Современных всех ребят
В древних мальчиков обделать" -
И проект о сем строчат;
 
К славным невским берегам
С несомненною надеждой,
Что его одобрят там...

8

"Если нам удастся, - мыслят
Педефил и Педемах, -
Провести проект, к величью
Русь пойдет на всех парах.
 
Нигилизма дух исчезнет
Навсегда - и россов род,
Классицизмом просвещенный,
Власть над миром обретет.
 
Если наш проект отвергнут,
Сгибнет Русь вконец: таков
Жребий стран, где отрицают
Пользу древних языков!.."

ЭПИЛОГ

Слух идет, что, сею мыслью
Педефил и Педемах
Занимаясь непрестанно,

1871

405. ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ

"Плохо, Петр Иваныч?"
- "Плохо, Петр Ильич!
Думал, нынче за ночь
Хватит паралич:
Слышали, в суде-то
Что творится? Ох,
Верьте мне: нас это
Наказует бог!
 
Школьникам, мальчишкам -
Просто стыд и срам -
Поблажает слишком
Председатель сам!
Вежлив, как в салоне:
"Смею вам сказать..."
В эдаком-то тоне
С ними рассуждать!
 
Ну, и адвокаты
Тоже молодцы-с!..
Эй, остерегись!
Коль в суде так будут
Вольно говорить,
Гласный этот суд-ат
Надо затворить!
 
Уж и приговором
Одолжили нас!
Мы убийцу с вором
Строго судим - да-с!
Если ж - вот прогресс-то! -
Покарать мятеж
Надо судьям - теста
Мягче судьи те ж!..
 
Коли в этом роде
Всё пойдет - ей-ей,
Русь на полном ходе
К гибели своей!
Да-с, прогресс сей ввержет
Нас злосчастья в ров,
Господин Катков!"

1871

ИЗ ПЕРЕВОДОВ

Огюст Барбье

406. СОБАЧИЙ ПИР

1

Ложился солнца луч по городским громадам
И плиты улиц тяжким зноем жег,
Под звон колоколов свистели пули градом
И рвали воздух вдоль и поперек.
Как в море вал кипит, лучам покорный лунным,
Шумел народ мятежною толпой,
И пушек голосам зловещим и чугунным
Песнь "Марсельезы" вторила порой.
По узким улицам и здесь и там мелькали
Мундиры, каски и штыки солдат,
И чернь, под рубищем храня сердца из стали,
Встречала смерть на грудах баррикад;
Там люди, сжав ружье рукой, от крови склизкой,
Патрон скусивши задымленным ртом,
Что издавать привык лишь крики брани низкой,

2

Где ж были вы тогда, в кокардах разноцветных,
В батисте тонком, родины сыны,
Вожди бульварные, герои битв паркетных,
Чьи лица женской красоты полны?
Что делали вы в день, когда средь страшной сечи
Святая "сволочь", бедняки, народ
Под сабли и штыки, под пули и картечи,
Презревши смерть, бросалися вперед?
В тот день, когда Париж был полон чудесами,
Смотря тайком на зрелище борьбы,
От страха бледные, с заткнутыми ушами,
Дрожали вы, как подлые рабы!

3

О, это потому, что Вольность не маркиза,
Одна из тех великосветских дам,
Что падают без чувств от каждого каприза
И пудрятся, чтоб свежесть дать щекам!
Нет, это женщина с могучими сосцами,
С громовой речью, с грубою красой,
С огнем в глазах, проворными шагами
Ей люб народа крик и вопль кровавой схватки,
И барабанов боевой раскат,
И запах пороха, и битвы беспорядки,
И в мраке ночи воющий набат!
Она лишь с тем предастся сладострастью,
Тому прострет объятия любви,
Кто черни сын родной, кто полон мощной властью,
Кто обоймет ее рукой в крови!

4

Дитя Бастилии, топча ногою троны,
Горячей девой к нам пришла она,
И весь народ пять лет, любовью распаленный,
С ней тешился без отдыха и сна.
Но ей наскучило быть грубых ласк приманкой,
И сбросила она под гром побед
Фригийский свой колпак и стала маркитанткой,
Любовницей капрала в двадцать лет!
И вот теперь она, прекрасная, нагая,
С трехцветным шарфом, к нам опять пришла
И, слезы бедняков несчастных отирая,
В три дня ее рукой низвергнута корона
И брошена к народу с высоты,
В три дня раздавлено, как прах, величье трона
Под грудой мостовой плиты!

5

И что ж? - О стыд! - Париж великий и свободный,
Париж, столь чудный в гневе роковом
В тот бурный день, когда грозы народной
Над властью грянул беспощадный гром;
Париж с священными минувшего гробами,
С великолепием печальных похорон,
Со взрытой мостовой, с пробитыми стенами -
Подобием изорванных знамен;
Париж, обвитый лаврами свободы,
Кому дивится с завистию мир,
Пред кем с почтением склоняются народы,
Чье имя чтут, как дорогой кумир, -
Увы, он ныне стал зловонной грязи стоком,
Вертепом зла бесстыдного он стал,
Куда все мерзости сливаются потоком,
Салонных шаркунов он сделался притоном:
К пустым чинам и почестям жадна,
Толпа их бегает из двери в дверь с поклоном,
Чтоб выпросить обрывок галуна!
Торгуя честию и теша черни страсти,
В нем нагло ходит алчности порок,
И каждая рука лохмотьев павшей власти
Окровавленный тащит клок!

6

Так издыхающий далеко от берлоги,
Сражен свинцом безжалостным стрелка,
Лежит кабан; под жгучим солнцем ноги
Он вытянул, и пена с языка
Струится с кровию... Уж он не рвет капкана,
Он замер в нем... Вздрогнул последний раз
И умер, пасть открыв кровавую, как рана...
И вот труба победно раздалась:
Тогда, как волн ряды, собак свирепых стая
Рванулась вдруг, и слышен там и тут
В долине резкий гул их смешанного лая,
"Пойдем, пойдем! Кабан лежит сраженный в поле!
Теперь настал победы жданный миг,
Нас цепь охотника не сдерживает боле,
Он наш, он наш! точите острый клык!"
И, бросившись на труп в порыве алчной злобы
И когтем и клыком готовая терзать,
Вся свора роется внутри его утробы,
И каждый пес спешит кусок урвать,
Чтоб, встретившись потом на псарне с сукой жадной,
Открыв в крови дымящуюся пасть,
Ей бросить кость, издавши вой злорадный:
"Вот и моя в добыче часть!"

<1866>

ПРИМЕЧАНИЯ

395-397. И. 1863, No 4, подпись: Владимир Монументов. В сборники Буренина не включено. Из десяти стихотворений цикла печатаются три. "Парижский альбом" - пародия на цикл стихотворений А. Н. Майкова "Неаполитанский альбом" (ОЗ. 1862, No 12). Подстрочное примеч. к загл. пародирует аналогичное примеч. Майкова.

1. Вот Некрасов пишет мне и т. д. Некрасов тяжело переживал разрыв с Тургеневым. 15 янв. 1861 г. он писал ему: "Я в сию минуту хлопочу не о "Современнике" и не из желания достать для него твою повесть - это как ты хочешь, - я хочу некоторого света относительно самого себя и повторяю, что это письмо вынуждено неотступностью мысли о тебе. Это тебя насмешит, но ты мне в последнее время несколько ночей снился во сне" (Полн. собр. соч. М., 1952. Т. 10. С. 442). Тургенев использовал это личное письмо в борьбе с "Совр.". Он сослался на него, к тому же извратив его смысл, в "Письме к издателю" СП: "Весною 1861 года тот же г. Некрасов писал мне в Париж письмо, в котором с чувством, жалуясь на мое охлаждение, возобновлял свои лестные предложения и между прочим доводил до моего сведения, что видит меня почти каждую ночь во сне Я тогда же отвечал г. Некрасову положительным отказом, сообщил ему мое твердое решение не участвовать более в "Современнике"" (СП. 1862, 10 дек.). "Вестник" - РВ, в котором Тургенев после разрыва с "Совр." в течение нескольких лет активно сотрудничал.

2. Автор разных медитаций. Имеются в виду сборники стихотворений А. Ламартина "Meditations poetiques" и "Nouvelles meditations poetiques" ("Поэтические размышления" и "Новые поэтические размышления").

398-399. "Совр.". 1863, No 4, "Свисток", подпись: Владимир Монументов. В сборники Буренина не включено*. В июне 1862 г. "Совр." был приостановлен правительством на восемь месяцев. Во время вынужденного молчания журнала ходили слухи, что он изменит свое направление. Однако в феврале 1863 г. вышла двойная (за январь и февраль) книжка "Совр.", которая решительно опровергла их. Начиная серию статей "Наша общественная жизнь", Салтыков-Щедрин дал полную яда характеристику благонамеренного (т. е. придерживающегося официального образа мысли) человека.

1. Действующими лицами этой сцены и являются два таких "благонамеренных". Магазин Базунова. В магазине книгопродавца И. В. Базунова, где происходит действие, находилась московская контора "Совр."; здесь проводилась подписка на журнал и выдавались очередные его книжки. Ну, ему все "даже" и т. д. В "Отцах и детях" Тургенева, в главе, где описывается спор Базарова с Павлом Петровичем Кирсановым, есть такое место: "- Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным, - промолвил Базаров. - В теперешнее время полезнее всего отрицание, - мы отрицаем. - Всё? - Всё. - Как? не только искусство, поэзию, но и... страшно вымолвить...- Всё, - с невыразимым спокойствием повторил Базаров". В статье Щедрина приведенный отрывок пересказан следующим образом: "- Вы не верите ни во что... даже? - вопрошает Базарова один из старичков Кирсановых. - Даже, - отвечает Базаров, вовсе не заботясь о том, что... гость обязан говорить хозяевам лишь приятные и угодные вещи. Не верит в "даже", а верит в лягушек!". Это "даже" попало из статьи Щедрина в сатиру Буренина. Поголовно обругал! О "Кратком обзоре журналов за истекшие восемь месяцев", автором которого является М. А. Антонович. Им хвалы слагает он! О статье Щедрина. Слово "мальчишки", пущенное Катковым, обозначало в лексиконе реакционной журналистики то же, что "нигилисты".

"Современная хроника России" выразил сожаление по поводу того, что "литературное направление, известное последнее время под общим названием нигилизма, устранено вовсе из печати". Но это заявление отнюдь не свидетельствовало о сочувственном отношении к "Совр." и одновременно с ним приостановленному PC. Репрессивные меры, утверждал Громека, приведут к тому, что нигилизм будет загнан в подполье и преследуемые мнения будут вознесены "на ступень мученичества". Между тем, сетовал он на цензуру, уже приближался момент, когда нигилизм был бы окончательно развенчан, и приостановление "Совр." и PC только усилило его. Резкую отповедь получил публицист ОЗ в названном выше обзоре Антоновича. Он высмеял Громеку, отметив, что его "ходатайство" за "Совр." появилось уже тогда, когда стало известно о возобновлении журнала, и раскрыв подлинный смысл этого "ходатайства". Тут же говорится об отсутствии у Громеки серьезно продуманных взглядов; Антонович сравнил его со "школьником, который накануне собрал кой-какие сведения о факте и завтра станет проповедовать об нем публике". Этим и объясняется ярость Громеки в сцене Буренина: Что? невежда я и школьник?! и т. д. С несколькими страницами того же обзора связана реплика М. М. Достоевского: А меня на "почве" милой Оскандалили! Идейная концепция, развивавшаяся в журналах Ф. М. и М. М. Достоевских "Время" и "Эпоха", носила название "почвенничества". Федор - Ф. М. Достоевский. Толщина-то, толщина! А. А. Краев-ский, как журнальный предприниматель, поражен в первую очередь необычайной толщиной "Совр." (в No. 1/2 за 1863 г. свыше восьмисот страниц).

400. "Совр.". 1863, No 4, "Свисток", подпись: Михаил Антиспатов. В сборники Буренина не включено. По поводу публичных лекций П. Д. Юркевича, направленных против материализма. Эпиграф - начало пословицы: "Гром грянул не из тучи, а из навозной кучи". В запрещенном переводе. Главное сочинение Л. Бюхнера "Сила и материя" было переведено и литографировано в 1860 г. московским революционным кружком П. Заичневского и П. Аргиропуло. Бюхнер, как и упомянутые дальше в стихотворении Я. Молешотт, Л. Фейербах и Г. - Т. Бокль, пользовался большой популярностью в радикальных кругах 1860-х годов.

401. И. 1863, No 16 и 17, подпись: Владимир Монументов. В сборники Буренина не включено. Буренин напечатал только песнь первую "Благонамеренной поэмы"; делал ли он попытки продолжать ее - неизвестно. Мы печатаем главы 3, 5, 6 и 7.

<Гл.> 3. "Велика и обильна родная земля" и т. д. Имеются в виду слова из летописи - "Повести временных лет": "Земля наша велика и обилна, а наряда в ней нет" ("Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы". М., 1978. С. 36). Это точно, была роковая пора и т. д. Во второй половине 1850-х годов не только либеральный в то время РВ, но и явные консерваторы, как М. П. Погодин, В. А. Соллогуб и др., стали толковать о необходимости гласности, искоренении уродливых явлений русской жизни и т. д. "Увлечение" это длилось недолго: все они были напуганы ростом революционного движения и призраком крестьянской революции. Но и раньше такие их писания и выступления или ограничивались банкетными речами, или касались частностей. "Лет шесть тому назад, - писал Салтыков в 1863 г., - началось у нас какое-то движение, которое многие умы преисполнило гордынею великою, многие сердца заставило трепетать радостью необычайною... Как оказалось впоследствии, это было движение мелочей и подробностей, но кто же знает? быть может, именно этот-то мелочный характер обновления и составлял тайную причину нашей радости; по крайней мере, так можно догадываться из того, что к этому движению симпатически относились не только те, которые, подобно г. Громеке, предварительно разделивши все движения на неподозрительные и подозрительные, отдаются первым со всею пламенностью, а последними не увлекаются, но и те, которые на всякого рода движения поглядывают вообще неблагоприятно. В нем именно то и удобно было, что оно ничего не подкапывало, а только украшало" ("Наша общественная жизнь" // "Совр.". 1863, No 5. С. 223). Очень характерны для этих лет выступления откупщика В. А. Кокорева, который либеральными речами и раскаянием в своих прегрешениях отвлекал общественное внимание от далеко не безгрешных делишек. И и "Совр." неоднократно высказывали скептическое отношение к "подвигам заушения". Ярким документом этого скептицизма является стих. Конрада Лилиеншвагера (Н. А. Добролюбова) "Современный хор" ("Совр.". 1859, No 1, "Свисток". С. 212), из которого взят эпиграф к "Благонамеренной поэме". Ланиты - щеки. "Вестник" - РВ. Арнику больше всего Отпускалось Степану Громеке. С. С. Громека напечатал несколько обличительных статей о полиции, что не помешало ему вскоре заняться обличением уже не полиции, а "духа отрицания" и "нигилизма". Раздалась на железной дороге и т. д. В 1860 г. вышневолоцкий помещик Козляинов избил в вагоне поезда пассажирку-немку.

<Гл.> 5. Веси - села, деревни. Катковым, лорд-мэром. Насмешка над англоманством Каткова в годы его либерализма. И скакал Розенгейм пионером. Употребив в стих. "Прогресс" слово "пионер", Розенгейм сделал к нему примеч.: "пионер - передовой человек" (СО. 1860, No 38. С. 411). Князь Черкасский с березовой ветвию шел. Имеется в виду статья В. А. Черкасского "Некоторые общие черты будущего сельского управления" ("Сельское благоустройство". 1858, No 9), в которой он высказывался за временное сохранение телесных наказаний для крестьянства. Заливался Скарятин, как мерин. Об этой насмешке см. т. 1, стих. 61 и примеч. к нему.

<Гл.> 6. "Плювьез" (pluviose) - пятый месяц республиканского календаря, введенного во время французской революции XVIII в. Месяцы делились на декады. Ежемесячные хронические предсказания г-на Громеки - обозрения "Современная хроника России", которые С. С. Громека помещал в ОЗ Краевского. В частности, Буренин иронизирует, по-видимому, над "Хроникой" в No 10 за 1862 г. (с. 37-53). Сразу же после ее появления И писала, что Громека, приведя цитату из "Истории революции 1848 года" Гарнье-Пажеса, тем самым "приравнивает состояние нашего общества к состоянию описываемого Гарнье-Пажесом общества французского" (1862, No 42. С. 558). Деревья свободы - один из символов французской революции XVIII в. Насаждение "деревьев свободы" обставлялось очень торжественно. Вокруг них в дни революционных праздников устраивались пляски и пелись революционные песни. Будка - см. примеч. 260-261. "Почты" редактор Иван Гончаров. В 1862-1863 гг. И. А. Гончаров редактировал газету Министерства внутренних дел "Северная почта". "Предварение" вместе с "каранием" слить и т. д. В 1862 г. комиссия по пересмотру цензурного законодательства обсуждала вопрос о частичном переходе от предварительной цензуры к административно-карательным мерам воздействия на печать. Работа комиссии не дала никаких результатов. А в январе 1863 г. цензурное ведомство было полностью передано из Министерства народного просвещения в Министерство внутренних дел, что было вызвано якобы недостаточно решительной борьбой цензуры с антиправительственными тенденциями в печати. Ст. от Им благие реформы дают до В Петербурге келейно их правят вызвали недовольство Центр, упр. по ценз, ведомству. "Этих стихов, - писал в своем рапорте В. Игнатович, - по моему мнению, не следовало бы пропустить, так как в первом четверостишии очевидна насмешка над принципом, принятым в основание проекта нового цензурного устава, направленная к тому, чтоб заблаговременно уронить его в общественном мнении; в последнем же тристишии - саркастический намек на правительственные меры против анархических стремлений" (Дело Центр, упр. по ценз, ведомству, 1863, No 81. Л. 18). Исправляет Юркевич публично. О лекциях П. Д. Юркевича против материалистической философии. Свистун - см. т. 1, примеч. 59.

<Гл.> 7. Петел - петух. Слышу песни ликующих праздно. Ср. с "Рыцарем на час" Некрасова, напечатанным незадолго до "Благонамеренной поэмы" ("Совр.". 1863, No 1):

От ликующих, праздно болтающих,
Обагряющих руки в крови
Уведи меня в стан погибающих
За великое дело любви!

402. "Вестник литературы". 1920, No 6, под загл. "13 июня 1864 года (Памяти Н. Г. Чернышевского)", без разделения на четверостишия. - Печ. с исправл. по автографу (ПД). Загл. "13 июня 1864 года" вписано в автограф не рукою Буренина. Не воспроизводим и загл. "Памяти Н. Г. Чернышевского" как позднейшее и явно не соответствующее стихотворению, возникшему под непосредственным впечатлением описанного в нем события. Буренин сделал к стихотворению следующее примеч.: "Эти строфы были написаны в день "публичного" объявления приговора Чернышевскому на Конной площади. При старом режиме они не могли появиться в печати". Буренин присутствовал при обряде "гражданской казни" над Чернышевским накануне его отправки в Сибирь (это было не 13 июня, а 19 мая 1864 г. в Петербурге на Мытнинской площади) и довольно точно описал виденное. То, что Буренин был в этот день на Мытнинской площади, засвидетельствовано в воспоминаниях П. Д. Боборыкина: "Подробности этой казни передавал нам в редакции "Библиотеки" не кто иной, как Буренин, тогдашний мой сотрудник. Он видел, как Чернышевский был взведен на эшафот, как над ним переломили шпагу в знак лишения прав и он несколько минут был привязан" (Боборыкин П. Д. Воспоминания, 1965. Т. 1. С. 397). См. также письмо Буренина к редактору "Вестника литературы" А. Е. Кауфману (ПД).

403. И. 1865, No 16, подпись: В. Монументов. - Буренин В. Стихотворения. СПб., 1878. В сб. "Былое" (СПб., 1880; 2-е изд. СПб., 1897), а также в Т. 3 "Сочинений" (СПб., 1912) включенная в эту книгу 4-я, политически наиболее острая, глава поэмы не перепечатана.

404. ОЗ. 1871, No 6, в цикле "Гражданско-поэтические отголоски", подпись: Выборгский пустынник. Педефил (детолюб) и Педемах (детоборец) - М. Н. Катков и П. М. Леонтьев. От полярных хладных льдов и т. д. Ср. со стих. Пушкина "Клеветникам России": "От финских хладных скал до пламенной Колхиды". Лакейский Храм воздвигнув в наши дни и т. д. Катков и Леонтьев, бывшие фанатическими приверженцами классической системы образования, открыли в Москве в 1868 г. классический лицей и принимали активное участие в выработке реакционного устава гимназий 1871 г., согласно которому классическая система получила полное преобладание (см. о ней т. 1, примеч. 94).

405. ОЗ. 1871, No 9. Стихотворение написано непосредственно после окончания нечаевского дела и высмеивает реакционную печать, в первую очередь MB Каткова, высказывавшую недовольство чересчур вежливым обращением председателя суда с подсудимыми, поведением защитников, слишком мягким приговором и т. д. Смысл стихотворения был ясен читателям, следившим за процессом; кроме того, в том же номере ОЗ была напечатана статья Салтыкова-Щедрина "Так называемое "нечаевское дело" и отношение к нему русской журналистики", в ней приводились отрывки из газет, служащие ключом для "Общественного мнения".

ИЗ ПЕРЕВОДОВ

Огюст Барбье

406. "Подпольное слово" (Женева). 1866, No 2, авг., под загл. "На добычу (Из Барбье)", без имени переводчика. - "Вестник Европы". 1868, No 11, под загл. "Собачий пир (Писано в августе 1830 г.)" и с исправл.; здесь Буренин, по настоянию редактора "Вестника Европы" М. М. Стасюлевича, заменил слово "сука" - "самкой" (письмо Буренина к Стасюлевичу по поводу перевода "Собачьего пира" от 12 окт. 1868 г. напечатано в кн.: М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке. СПб., 1912. Т. 2. С. 541-542). - Буренин В. Стихотворения. СПб., 1878; здесь слово "сука" восстановлено, но по цензурным причинам вторая половина ст. Дитя Бастилии, топча ногою троны заменена точками. - Сочинения. СПб., 1912. Т. 2. Перевод стих. "La curee". Появление "Собачьего пира" в "Вестнике Европы" вызвало крайнее недовольство Гл. упр. по делам печати. Если это стихотворение, читаем в его отношении в С.-Петерб. ценз. комитет, "могло печататься безнаказанно во Франции и в других государствах, в которых существующие правительства основаны на успехе недавних революций, то в России появление в печати такого страстного описания уличной революции более чем неуместно"; Стасюлевич был предупрежден "о возможности неблагоприятных последствий для его журнала в случае помещения в его издании статей, подобных... стихотворению Барбье" (Дело С. -Петерб. ценз. комитета, 1865, No 102. Ч. I. Л. 11). Стихотворение является непосредственным откликом на Июльскую революцию 1830 г., когда парижские рабочие, ремесленники, демократическая интеллигенция одержали победу над дворянской монархией, но, не сумев воспользоваться ее плодами, позволили крупной буржуазии захватить власть в свои руки. Бастилия - тюрьма в Париже, преимущественно для политических заключенных. Штурм Бастилии восставшим народом 14 июля 1789 г. послужил началом Великой французской революции. Фригийский колпак. Здесь имеется в виду шапочка, которую носили якобинцы; с тех пор - символ свободы. Маркитантка - см. примеч. 385. Капрала в двадцать лет - т. е. Наполеона Бонапарта.

В. П. БУРЕНИН

Включены только те сборники Буренина, в которых напечатаны стихотворения 1860-х - начала 1870-х годов.

Былое. Стихотворения. СПб., 1880.

Тоже. 2-е изд., СПб., 1897. (Это не новое издание, а сборник 1878 г. без с. 334-336 - IV гл. поэмы "Прерванные главы" и с еще несколькими цензурными купюрами, с новой титульной страницей.)

Стрелы. Стихотворения. СПб., 1880.

То же. 2-е изд., дополн. новыми стихотворениями. СПб., 1889.

Песни и шаржи. Новые стихотворения. СПб., 1886.

То же. 2-е изд., дополн. новыми стихотворениями. СПб., 1892.

Сочинения, т. 2 и 3, СПб., 1912; т. 4, Пг., 1916; т. 5, Пг., 1917 (ценз. разреш. - 12 мая 1916 г.).

В. П. Буренин

Муза пламенной сатиры: Русская стихотворная сатира 1880-1910-х годов

М., "Современник", 1990.- (Сельская б-ка Нечерноземья).

Сара Бернар приехала!

Под веткой сирени

Голубые звуки и белые поэмы

Сонет ("Красные собаки желтой ненависти...")

<Шаги командора>

Поэтическая атлетика

САРА БЕРНАР ПРИЕХАЛА!

I

ПУБЛИКА

1

"Видел ты?" - "Видел вчера!"
"Ну, каково впечатленье?"
"От Боборыкина слышал - Петра:
Гений, талант вне сравненья!
Все в ней равно высоко -
Мимика, пластика, чувство...
Критик известный Чуйко
Зрит в ней царицу искусства...
Стасов в театре кричал
Громко, как будто валторна:
Сара - актрис идеал,
К ней равнодушье позорно!
Пролил Грустилин Тарас
Слез умиления пару,
И под конец десять раз
Публика вызвала Сару".
"Гм... но, скажи, каково
Мненье твое-то?"
"Да что же...
Внешность не очень тово:
Кости, брат, только да кожа.
Ну, да не стоит об этом! -
Мне в департамент пора -
Завтра прочтем по газетам".

2

"Искусства дивная Весталка!
Верх благородства каждый жест!" -
"Эх, что мне жест? Тонка, как палка
И признака нет этих мест..." -
"Но в голосе какие нотки,
Каким трагизмом полон взор!.." -
"Ну, братцы, бросьте - что за спор!
Идем в буфет и хватим водки!"

3

Мельхиоровый кофейник,
Спирт пылает огоньком;
То повеет эс-букетом,
То запахнет чесноком.
 
Жозефина Стасюлаки,
Ривка Шмуль, Орас барон,
Ицка Шутин, Мошка Шабаш -
В сборе весь синедрион.
 
"Пред талантом Сары в прах
Надо падать!.." Жозефина
Стасюлаки молвит: "Ах!"
 
"Маньифик!"- лепечет Ривка,
Изготовив бутерброд;
Мошка Шабаш, улыбаясь,
Молча смотрит Ривке в рот.
 
Поджимая важно губы,
Говорит барон Орас:
"Да, мы избранное племя -
Сколько гениев у нас!"
 
И кипит кофейник звонко,
Спирт пылает огоньком;
То повеет эс-букетом,
То запахнет чесноком...

II

ЦЕНИТЕЛИ И СУДЬИ

Боборыкин Петр несется
Легче ветра или пара
И в восторге восклицает:
"Сара, Сара, Сара, Сара!"
 
Рядом с ним стремится Стасов,
Полон дикого угара,
И гудит, как сто тромбонов:
"Сара, Сара, Сара, Сара!"
 
Вслед за ними мчится Утин,
Надуваясь, как опара,
И кричит он в упоеньи:
"Сара, Сара, Сара, Сара!"
 
Господин Чуйко вприпрыжку
Скачет, красный весь от жара,
И лепечет, задыхаясь:
"Сара, Сара, Сара, Сара!"

III

ПОКЛОННИКИ

Я видел Сару в Адриене -
И пал пред нею на колени.
Я видел Сару в Маргарите -
И молвил: "Люди, все умрите!"
Я Сару увидал в "Фру-Фру"
И вскрикнул: "Нет, я сам умру!"

ПОД ВЕТКОЙ СИРЕНИ

(Бесконечное стихотворение)

Под душистою веткой сирени
Пред тобой я упал на колени.
Ты откинула кудри на плечи,
Ты шептала мне страстные речи,
Ты склонила стыдливо ресницы...
А в кустах заливалися птицы,
Стрекотали немолчно цикады...
До зари мы с тобою сидели
И так сладко-мучительно млели...
А когда золотистое утро
Показалось в лучах перламутра,
"Милый, вновь я приду к полуночи,
Вновь мы сядем под ветку сирени,
Ты опять упадешь на колени,
Я закину вновь кудри за плечи
Опущу я стыдливо ресницы,
И в кустах защебечут вновь птицы...
Просидим мы, о милый мой, снова
До утра, до утра золотого...
Вновь заблещет в лучах перламутра,
Я скажу, заглянув тебе в очи:
Милый, вновь я приду к полуночи,
Вновь мы сядем под веткой сирени..."

1880-е годы

* * *

(На Ф. Сологуба)

ГОЛУБЫЕ ЗВУКИ И БЕЛЫЕ ПОЭМЫ

ПРИДИ

В золотистых предместьях моей души
Они клохчут в сонной неге, а зеленое сомнение
Запевает свою печальную трупную песню.
Белые думы, оранжевые мечты о счастии,
Будто мотыльки в вечерний час над тростником,
Отражают теплые муки и отблески любви.
Приди, о приди, мое божество, моя тихая ласка!
Месяц уже завел бледную музыку своих мечтательно-
вдумчивых лучей:
Обвивают замирающую от страсти землю...
Приди!

СОНЕТ

Красные собаки желтой ненависти
Грызутся с белыми собаками розовой любви,
Смотрят на это и глупо гогочут: "га-га".
Моя ультрамариновая фея с морковными кудрями!
Разве ты не поняла еще
Своим лазурно-кристальным сердцем,
Красные собаки желтой ненависти
С белыми собаками розовой любви?
Отчего беззаботные гуси людского равнодушия
Смотрят на это, вытягивая свои шеи,
"га-га" -
Разве ты не поняла, не поняла еще?

1895

* * *

(На А. А. Блока)

<ШАГИ КОМАНДОРА>

В спальне свет. Готова ванна,
Спит, раскинув руки, донна Анна,
И под нею прыгает блоха.
 
Дон Жуан летит в автомобиле,
На моторе мчится командор,
Черный, как сова, отстал мотор...
 
Настежь дверь - и Дон Жуан сел в ванну,
Фыркать начал, будто рыжий кот.
Вдруг шаги.- "Подай мне донну Анну!" -
 
Но, дурацким криком не сконфужен,
Дон Жуан все фыркает в воде.
"Я ведь к Анне зван тобой на ужин:
Где же донна Анна, где?"
 
Фыркает средь ванны Дон Жуан.
Донна Анна дремлет до рассвета.
Командор стоит как истукан.

<1912>

I. ПОЭТИЧЕСКАЯ АТЛЕТИКА

В ЛЕСУ (А. А. Ахматова)

Аполлон, No 4)

Четыре алмаза - четыре глаза,
О страшен, страшен конец рассказа
О том, как умер мой жених.
Лежу в траве я густой и влажной
Бессвязно-звонки мои слова,
Их чутко слушает сова.
Нас ели тесно обступили
Над нами небо, черный квадрат,
Ты знаешь, знаешь - его убили,
Не на кровавом поединке
И не в сраженьи, не на войне,
А на пустынной лесной тропинке,
Когда влюбленный шел ко мне.

(Пародия)

Имею я четыре носа,
Четыре "пятачка" свиных
Тремя глазами смотрю я косо -
Лежу я в луже зловонной липкой,
Носами чую в квадрате смрад,
А на меня с немой улыбкой
Четыре борова глядят.
В затылке у меня блестит,
И смотрит сверху с важной миной,
А мой жених убит, убит.
Соплю я четырьмя носами,
Когда я в луже улеглась.

НАД ВОДОЙ

Стройный мальчик-пастушок,
Видишь, я в бреду.
На свою беду.
Если встану - упаду.
Слышу тихое ду-ду.
Мы прощались, как во сне,
"Жду!"
Он, смеясь, ответил мне:
"Встретимся в аду!.."
Если встану, упаду.
Дудочка поет ду-ду.
В мельничном пруду,
Не от горя, от стыда
Я к тебе приду.
И без крика упаду.

ДУДА (Пародия)

Ах, Маковский-пастушок,-
Я пишу, пишу в бреду:
В "Аполлоне" мой стишок
От восторга заведу
На дуде мотив: ду-ду.
Мне Маковский - милый он -
Молвит: "Пусть сгорю в аду,
"Аполлон"
Рядом с Брюсовым введу.
Заиграй скорей-я жду -
Заиграй в дуду ду-ду".
И Маковский-пастушок
В "Аполлоне" мой стишок
Напечатал на виду.
От восторга я пойду -
Утоплюсь с дудой в пруду.

Мне больше ног моих не надо -
Пусть превратятся в рыбий хвост -
Плыву, и радостна прохлада,
Белеет тускло дальний мост...
Взлетев над набережной черной,
Он будет нежно-голубым.
Смотри, как глубоко ныряю,
Держусь за водоросль рукой,
Я не пленюсь ничьей тоской.
А ты, игрушечный, ужели
Стал бледен и печально-нем,
Что слышу? - целых три недели
"Бедная, зачем?"...

ТА ЖЕ ГЛУБОКО ПОЭТИЧЕСКАЯ ТЕМА

(Пародия)

Мне ног не надо - ноги к черту!
Пусть превратятся в рачий хвост:
Нырну под полицейский мост.
Пусть станет дымом. Легок дым.
Коль в голове все мысли пусты -
На что она, скажите? Ах,
На беломраморных плeчax.
А ты, игрушечный, что станешь
Тогда со мною делать - ну?
За рачий хвост меня потянешь,
Сняв с плеч моих кочан, разрубишь.
Чтоб жирный борщ сварить иль щи?
Ты побледнел. Не так ты любишь?
Другую для себя ищи!

Виктор Петрович Буренин, поэт, переводчик, драматург, публицист, журналист, родился в семье художника в Москве. В 1859 г. окончил архитектурное училище. В 1863 г. переехал в Петербург, где первое время работал архитектором. Вскоре, однако, он оставил службу и посвятил себя целиком литературе. Умер в Ленинграде.

Первые подражательные стихи были написаны Бурениным еще в детстве. В архитектурном училище проявил себя как автор сатирических стихов. Серьезная литературная работа началась с корреспонденции в лондонский "Колокол" А. И. Герцена (1861). В середине 1860-х годов печатался в "Искре", "Современнике", ряде других прогрессивных изданий. С 1865 г.- один из постоянных сотрудников "С.-Петербургских ведомостей". Особым успехом пользовались его стихотворения, поэмы, пародии, в которых обличалось социальное неравенство, реакционная журналистика (журналы Каткова, Краевского). Сатира Буренина, язвительная и ядовитая, испытавшая влияние сатирических стихов Гейне, не всегда, однако, попадала в печать из-за жесткой цензуры. В начале 1870-х годов Буренин порывает с "Отечественными записками" и "Искрой" и начинает сотрудничать в газете "Новое время". Буренин является автором многочисленных прозаических и драматургических произведений. Отдельными изданиями выходили: "Очерки и пародии" (1874), "Былое" (1880), "Стрелы" (1881) и др. Известен также как переводчик Барбье, Байрона, Гейне и др.

САРА БЕРНАР ПРИЕХАЛА!

ПУБЛИКА. Этот цикл стихотворений написан в связи с приездом в Россию знаменитой французской актрисы Сары Бернар (1844-1923) в 1881 г. Печатается по кн.: Песни и шаржи. Новые стихотворения В. Буренина. Спб., 1886. 1. Боборыкин П. Д. (1836-1921) - литератор, журналист, драматург, театральный критик. Критик известный Чуйко - Чуйко В. В. (1839-1899), литературный и художественный критик, переводчик, издатель. 2. Весталка - в древнем Риме - жрица богини Весты, давшая обет безбрачия и целомудрия. 3. Жозефина Стасюлаки Стасюлевич M. M. Ривка Шмуль, Мошка Шабаш - по-видимому, вымышленные имена. Орас барон - бар. Гинцбург Г. О. (1833-1909), банкир, меценат. Ицка Шутин - Утин Е. И. (1843-1894), адвокат, публицист, автор многих работ по драматургии и театру. "Маньифик!" (от франц. magnifique) великолепный, блестящий.

ПОКЛОННИКИ. Адриена - имеется в виду пьеса О. Э. Скриба и Э. Легуве "Адриена Лекуврер" (1849). Маргарита - Сара Бернар исполняла роль Маргариты Готье в пьесе А. Дюма-сына "Дама с камелиями".

ПОД ВЕТКОЙ СИРЕНИ. В стихотворении пародируется весьма распространенная эпигонская любовная лирика 1870-1880-х гг.

<ШАГИ КОМАНДОРА>. А. Блок, как отмечает в своей книге "Последние годы Блока" К. И. Чуковский (1882-1969), по поводу этой пародии сказал следующее: "У него (Буренина) была хорошая пародия на мои "Шаги командора". (Цит. по кн.: Русская стихотворная пародия (XVIII - начало XX в.). Библиотека поэта, Б. С, 2-е изд., Советский писатель. Л., 1960, с. 813.)

Мих. Змиев-Младенцев <В. П. Буренин>

Свисток. Собрание литературных, журнальных и других заметок. Сатирическое приложение к журналу "Современник". 1859-1863

Серия "Литературные памятники"

М., "Наука", 1981

ПЕСНЬ МОСКОВСКОГО ДЕРВИША* {113}

  Уж я русскому народу
Показал бы воеводу,
Только дали бы мне ходу,
  Ходу! ходу! ходу! ходу!

Покатался б! наигрался б!
Наломался б! наплясался б!
Наругался б! насосался б!
Насосался б! насосался б!


никто ему не возражает, из условной формы
переходит в утвердительную).

Я российскую реформу,
Как негодную проформу,
 
Форму! форму! форму! форму!
Нигилистов строй разрушу,
Уязвлю им всладце душу:
Поощрили б лишь - не струшу!

(В исступлении, думает, что все сие совершилось).

Я цензуру приумножил {115},
Нигилистов уничтожил!
Землю русскую стреножил!

Ножил! ножил! ножил! ножил!

Mих. Змиев-Младенцев.

* Дервиши - явление восточного мира. Обязанности их заключаются в возбуждении фанатизма в "правоверных". При исполнении своей должности они кривляются и производят вращательные движения, Сии последние, по словам очевидцев, возбуждают в дервишах восторг, в продолжение которого они говорят всякий злобный вздор. В последнее время эта секта проявилась в Москве и преимущественно нашла себе убежище в секте так называемых "сопелковцев" (не тех, впрочем, "сопелковцах", о которых написал прекрасное исследование г. Щапов {114}, а других, которые так называют себя в противоположность и в пику, "свистунам").- Прим. автора.

ПЕСНЬ МОСКОВСКОГО ДЕРВИША

113 Песнь московского дервиша,- Речь идет о M. H. Каткове: "дервишами", "до одурения кружащимися на одном месте", он обозвал однажды своих литературно-политических противников в статье "К какой принадлежим мы партии?" - PB, 1862, т. 37, февраль, с. 835.

114...сопелковцев, о которых написал прекрасное исследование г. Щапов... - Имеется в виду: Щапов А. П. Русский раскол старообрядства, рассматриваемый в связи с внутренним состоянием русской церкви и гражданственности в XVII в. и в 1-й половине XVIII. Казань, 1859.

115 Я цензуру приумножил... - Катков публично заявлял о своей готовности нести "полицейские обязанности в литературе" - см. прим. 127 к статье "Литературные будочники".

Мы ненавидим пустых, безмозглых крикунов, позорящих все, до чего они ни дотронутся, марающих иную чистую, честную идею уже одним тем, что они в ней участвуют; свистунов, свистящих из хлеба и только для того, чтобы свистать, выезжающих на чужой, украденной фразе, как верхом на палочке, и подхлестывающих себя маленьким кнутиком рутинного либерализма". Программа "Времени" на 1863 год {162}.

I.

"Время"!
Лучше б я до срока умер
В цвете юности свистящей,
Но не зрел январский нумер! {163}
 
Хлеб ли есть теперь начну я,
И внезапно вспомню: Боже!
Я свистун, свистун из хлеба!
 
Встречу ль франта на бульваре
С модной палочкою - сразу
И краду чужую фразу!
 
Ванька ль встретится и Ваньку
Я найму за пятьалтынный -
Глядь, у Ваньки кнут... и тотчас
 
В грязь ли как-нибудь калошей
Попаду я - и, краснея,
Вдруг себе представлю: это
Не калоша, а идея!
 
Я прошу вас: ради неба,
Не казните так жестоко
Тварь, свистящую из хлеба!
 
Лучше вы собой займитесь,
Но в особенности Павлов
Вам пришелся бы по силам! {164}

СТИХОТВОРЕНИЯ, ПРИСЛАННЫЕ В РЕДАКЦИЮ "СВИСТКА"

Св. 9, с. 82-86. Автор - В. П. Буренин (гонор. вед., с. 261). Автографы неизвестны. Три стихотворения - "В Москве", "В Петербурге" и "После первого чтения г. Юркевича по "философии" перепечатаны в кн.: "Поэты "Искры". Вступ. статья, подготовка текста и примечания И. Ямпольского. Изд. "Советский писатель" ("Большая серия "Библиотеки поэта"), т. 2, Л., 1955, с. 719-724. Стихотворение "Ах, зачем, читал я "Время" перепечатывается впервые.

"Время"

162 Мы ненавидим пустых... крикунов... подхлестывающих себя... кнутиком... либерализма.- Эпиграфом являются строки из объявления об издании журнала "Время" на 1863 г. (В, 1862, No 9).

163 Но не зрел январский нумер.- В статье "Необходимое литературное объяснение по поводу разных хлебных и нехлебных вопросов" (В, 1863, No 1) Ф. М. Достоевский с крайней резкостью отозвался о ныне действующих "свистунах", отделяя их от Чернышевского и Добролюбова (с. 38). Лагерь "свистунов" он дифференцировал, находя в нем "обличителей дельных" и "дешевых" (под последними подразумевались главным образом сотрудники "Искры"). Независимо от намерений Достоевского, его выступление в "минуту ликвидации" (Салтыков-Щедрин), когда революционный лагерь с трудом удерживал рассеиваемые силы, было воспринято как акт капитуляции "Времени" перед реакцией.

164...в особенности Павлов / Вам... по силам..- Подразумевается, что "Время" способно одолеть только уже поверженного противника ("Наше время" Павлова к этому моменту прекратило существование).