Автор: | Шиллер Ф. И. |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Переводы Аксакова К.С. |
Связанные авторы: | Аксаков К. С. (Переводчик текста) |
ТАЙНА
Она стояла молчаливо
Среди толпы - и я молчал;
Лишь взор спросил я боязливо,
И понял я, что он сказал.
Я прихожу, приют ветвистый,
К пустынной тишине твоей:
Под зеленью твоей тенистой
Сокрой счастливых от людей!
Вдали, чуть слышный для вниманья,
День озабоченный шумит,
Сквозь смутный гул и восклицанья
Тяжелый молоток стучит.
Там человек так постоянно
С суровой борется судьбой -
И вдруг с небес к нему нежданно
Слетает счастие порой!
Пускай же люди не узнают,
Как нас любовь животворит:
Они блаженству помешают -
Досаден им блаженства вид.
Да, свет не позволяет счастья:
Как за добычею, за ним
Беги, лови и от участья
Людского строго сохрани!
Оно прокралось тихо, любит
Оно и ночь и тишину;
Нечистый взор его погубит,
Как смерть, ужасен он ему.
Обвейся, о ручей безмолвный,
И, грозно поднимая волны,
10 марта 1838
Примечания
"Das Geheimnis" (1796). Впервые - МН, 1838, ч. 18, стр. 19-20. В кружке Станкевича К. Аксаков пережил сильное увлечение романтической поэзией Шиллера (см. вступит., статью, стр. 61-62).