* * * ("И все же ты, далекий призрак мой…")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Григорьев А. А.
Категория:Стихотворение

«И все же ты, далекий призрак мой…»

И все же ты, далекий призрак мой,
В твоей бывалой, девственной святыне
Перед очами духа встал немой,
Карающий и гневно-скорбный ныне,
 
Когда я труд заветный кончил свой.
Ты молнией сверкнул в глухой пустыне
Больной души… Ты чистою струей
Протек внезапно по сердечной тине,
 
Гармонией святою вторгся в слух,
Потряс в душе седалище Ваала —
И все, на что насильно я был глух,
 
По ржавым струнам сердца пробежало
И унеслось — «куда мой падший дух
» — в обитель идеала.

(26 июля 1864)

Примечания

 8. С. 259 (post-scriptum к переводу Г. «Ромео и Джульетты»). Посвящено Л. Я. Визард.

…«Куда мой падший дух // Не досягнет»… — Цитата из «Пира во время чумы».