Автор: | Шелли П. Б., год: 1817 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
МАСКАРАД АНАРХИИ
1
Когда в Италии я спал, |
Внезапно голос прозвучал |
И властно он повел средь дня, |
В виденьях Вымысла, меня. |
2
И вот гляжу, в лучах зари, |
Лицом совсем как Кестльри, |
Убийство, с ликом роковым, |
И семь ищеек вслед за ним. |
3
Все были жирны; и вполне |
Понятно это было мне: |
Он под плащом широким нес |
Сердца людей в росе из слез, |
И сыт был ими каждый пес. |
4
За ним Обман; одет был он |
Весь в горностай, как лорд Эльдон; |
Он плакал; силой волшебства |
Те слезы, наземь пав едва, |
Вдруг превращались в жернова. |
5
Себе игрушку видя в том, |
Ловили слезы те, в борьбе, |
И выбивали мозг себе. |
6
И Лицемерье, все в тенях, |
Но с светлой библией в руках, |
На крокодиле, как Сидмут, |
Ползло, глядя и там и тут. |
7
Другие Порчи, целый ряд, |
Сошлись на страшный маскарад, |
Наряжены, вплоть до очей, |
В шпионов, в пэров и в судей. |
8
Последней Смута, в этом сне, |
На белом ехала коне, |
И конь был кровью обагрен, |
А Призрак - точно Смерть был он. |
9
Чело жестокое в венке, |
И скипетр был в его руке, |
И знак на лбу лелеял он - |
"Я Бог, я Властелин, Закон". |
10
Над всей Английскою землей, |
И он толпой был слепо чтим, |
И лужей кровь была за ним. |
11
Был свитой Призрак окружен, |
Был шум и звон со всех сторон, |
У каждого - кровавый меч, |
Чтобы врагам пути пресечь. |
12
И вот по Англии, кичась, |
Толпа свирепая неслась, |
Вином отчаянья полна, |
Для темных дел опьянена. |
13
От моря к морю, как беда, |
Через поля, чрез города |
Они неслись, в крови, в пыли, |
Покуда в Лондон не пришли. |
14
Всех обитателей, в домах, |
Панический застигнул страх, |
Когда под крик, неукротим, |
Тот Призрак Смуты прибыл к ним. |
15
Явились дикие войска, |
И пели все, и слушал он: |
"Ты Бог, Король, и ты Закон. |
16
Мы твой приветствуем приход, |
Тебя давно недостает. |
Мечи остыли, денег нет, |
Дай крови, золота и бед". |
17
Ханжи, законники толпой, |
Склоняясь перед тенью той, |
Молитву тихую, как вздох, |
Шептали: "Ты Закон и Бог". |
18
И все вскричали как один: |
"Ты Бог, Король и Властелин, |
Тебе от нас земной поклон, |
Дух Смуты ныне освящен". |
19
И вот Анархии скелет |
Всем, скаля зубы, шлет привет, |
Народ, чтоб так учтив был он. |
Учителям дал миллион. |
20
И королевские дворцы, |
Ему - почет от всех рабов |
И шитый золотом покров. |
21
И вот приспешников вперед |
Банк захватить скорей он шлет, |
В парламент хочет он вступить, |
Он знает, как ему там быть. |
22
Безумная явилась тут, |
Надеждою ее зовут. |
Но, как Отчаянье, она |
Вскричала, вся дрожа, бледна: |
23
"Отец мой, Время, стар и сед, |
Ждет лучших дней, а их все нет, |
Глядите, он, как идиот, |
Руками шарит, счастья ждет. |
24
Он за детьми рождал детей, |
Всех схоронил в теченье дней, |
Осталась только я одна, |
О, горе, скорбь мне суждена!" |
25
Пред ним на улице легла, |
Ждет, чтоб в нее вдавили след |
Обман, Убийство и Скелет. |
26
Меж ней и ими вдруг возник |
Какой-то свет, какой-то лик, |
Сперва он был и слаб и мал, |
Как бы туман долин меж скал. |
27
Но в буре зреют облака, |
Меж скал густеет их река, |
И светят молнии из туч, |
И гром идет к низинам с круч. |
28
Так вырос образ тот, в огне, |
Горя в чешуйчатой броне, |
На алых крыльях он взвился, |
Предстал как света полоса. |
29
На шлеме, издали светла, |
Планета блеск зари зажгла, |
И перья искрились на нем, |
Горя пурпуровым огнем. |
30
Как ветер, все скорей, скорей, |
Он шел, все слышали его, |
Но не видали ничего. |
31
Как Май, идя, цветы родит, |
Как звезды Ночь с волос струит, |
Куда б ни шел он, с высоты, |
Во всех умах рождал мечты. |
32
Толпа взглянула, - перед ней |
Надежда, в красоте своей, |
Вперед, вперед спокойно шла, |
Хоть вся земля в крови была. |
33
И Смута, вскормленная в зле, |
Лежала мертвой на земле, |
Конь Смерти словно ветер был, |
Летел, копытами дробил |
Убийц, чей строй так люден был. |
34
Лучистый свет блеснул из туч, |
Он нежен был, хоть был могуч, |
И гимн возник во всех умах, |
35
Как будто бы Земля, родив |
Сынов Английских, - ощутив |
Негодованье, видя кровь |
И к детям чувствуя любовь, - |
36
Из каждой красной капли вдруг |
Соделала могучий звук |
И сердце все вложила в крик, |
И гимн властительный возник: |
37
"О Люди Англии, Сыны |
Непогасимой Старины, |
Питомцы матери, чей дух |
На время только в вас потух, - |
38
Восстаньте ото сна, как львы, |
Вас столько ж, как стеблей травы, |
Развейте чары темных снов, |
Стряхните гнет своих оков, |
Вас много - скуден счет врагов! |
39
В чем Вольность, знаете ль? Увы, |
В чем Рабство, испытали вы, |
В нем отзвук имени рабов. |
40
Да, рабство, подневольный труд, |
В работе вечной дни идут, |
И платят вам тираны так, |
Чтоб прозябать вам кое-как. |
41
Вы все для них, вы - дом и печь, |
Станок, лопата, плуг и меч, |
С согласия иль без него, |
Вы им пригодны для всего. |
42
И жалок вид детей нагих, |
И бледны матери у них, |
Покуда речь моя течет, |
К ним смерть идет, и смерть не ждет. |
43
И было бы желанно вам |
Есть то, что сильный жирным псам |
Бросает щедрою рукой, |
Но пищи нет у вас такой. |
44
Дух Золота лелеет взгляд |
И от труда берет стократ, |
Работать не было трудней. |
45
И за чудовищный ваш труд |
Бумажных денег вам дают, |
Вы им даруете кредит, |
Хоть в них обман бесстыдный скрыт. |
46
И воли вам, в мельканье лет, |
Над волей собственною нет, |
Но что другие захотят, |
В то вашу волю превратят. |
47
Когда ж вы издадите вздох, |
Что сон ваш скуден, хлеб ваш плох. |
Тогда тиран к вам войско шлет |
И вас и ваших жен он бьет, |
И кровь из ваших ран течет. |
48
И месть горит и хочет вновь |
За пытку - пытку, кровь - за кровь: |
Не поступайте так, когда |
Настанет ваша череда. |
49
Да, птицы носятся везде, |
И есть берлога у зверей |
В суровый холод зимних дней. |
50
Для лошадей и для быков |
В их стойлах корм всегда готов, |
Собак дворовых впустят в дом, |
Когда бушуют вихрь и гром. |
51
Есть хлев и корм есть у ослов, |
И для свиней приют готов, |
О Англичанин, только ты |
Бездомен в мраке нищеты. |
52
Вот это Рабство - посмотри, |
Терпеть не станут дикари, |
И зверь доселе не терпел |
То, в чем обычный твой удел. |
53
В чем ты, Свобода? О, когда б |
Сказал, в живой могиле, раб |
Ответ, - тиран бежал бы прочь, |
Как от лучей победных - ночь. |
54
О Вольность, мир огнем одень, |
Что из пещеры Славы ты - |
Лишь суеверие мечты. |
55
Нет, для работника ты хлеб, |
Чтоб он, насытившись, окреп, |
Чтобы, окончив труд дневной, |
Он счастлив был с своей семьей. |
56
Ты всем, кто знает скорбь и мрак, |
Одежда, пища и очаг; |
В краях, где свет твой не погас, |
Не мог бы голод мучить нас, |
Как видим в Англии сейчас. |
57
Ты для богатого, когда |
Он топчет слабых, - как узда: |
Отдвинет ногу он свою, |
Как наступивши на змею. |
58
Ты Справедливость: никогда |
Не купишь твоего суда; |
Продажен в Англии закон, |
Тобой же всякий огражден. |
59
Огни, твердящие про ад, |
Он не подумает, что он |
Навеки будет осужден. |
60
Ты Мир: сокровища и кровь |
Не тратишь, чтоб сбирать их вновь, |
Как тратили тираны их, |
Чтоб пламень в Галлии затих. |
61
Но если пролилась из ран |
Кровь слишком многих Англичан, |
Свобода, ты затемнена, |
Но заблистать опять должна. |
62
Ты свет Любви: к тебе припал |
Богатый, ноги целовал, |
Свое богатство отдал им, |
Кто был тиранами гоним, - |
63
Оружье выковал себе, |
Чтоб в благородной встать борьбе |
На притесненье и обман, |
Кому весь мир был в жертву дан. |
64
То светочи средь темноты, |
Зажженные для тех тобой, |
Кто в жизни истомлен борьбой. |
65
В Терпенье, в Нежности, во всем, |
Что расцветает нам цветком, |
Ты скрыта: не слова, дела |
Нам говорят, что ты светла. |
66
Пусть соберутся те толпой, |
Что вольны смелою душой, |
Пусть соберет их дух один |
На свежей зелени долин. |
67
Пусть голубые небеса, |
Земля и светлая роса |
И все, что вечно, не мертво, |
Увидят это торжество. |
68
Из самых дальних уголков, |
От всех Английских берегов, |
Из городов и деревень, |
Где люди, чахлые, как тень, |
69
Из тюрем, где, как тощий труп, |
С дрожаньем жалким бледных губ, |
Толпа детей и стариков |
Ест горький хлеб под звон оков. |
70
Из всех тех мест, где жизнь идет |
И каждый миг усилий ждет, |
Встают заботы, бьется страх, |
И сеют плевелы в сердцах, |
71
И, наконец, из всех дворцов, |
Где, точно дальний гул ветров, |
Звучат, то слабо, то слышней, |
Глухие отзвуки скорбей. |
72
Из тех блистательных темниц, |
Где жесток вид холодных лиц |
И где немногим слышен стон |
Тех, кто нуждой обременен, - |
73
Вы все, чьим горестям нет слов |
И кто сочувствовать готов |
Стране, где кровь невинных льют |
74
В Собранье смелом и живом |
Сверитесь, с пышным торжеством, |
Пусть скажут ваши голоса, |
Что вольным каждый родился. |
75
Как заостренные мечи, |
Слова пусть будут горячи |
И полны смелой широты, |
Как в бой поднятые щиты. |
76
И пусть тогда, со всех сторон, |
Тираны к вам, под шум и звон, |
Придут воинственной толпой, |
Как море громкое в прибой. |
77
Пусть артиллерия гремит |
И пылью воздух продымит, |
Под стук копыт и звук колес. |
78
Пускай, блестя, пройдут полки |
И неподвижные штыки |
Сольются, сеть одну соткав, |
79
Пусть сабли всадников светло, |
Под звук команды: "Наголо!" - |
Горят, чтоб погасить свой свет |
В пучине гибели и бед. |
80
Как лес, что сомкнут и молчит, |
С такими взорами, где свет, |
Которому преграды нет. |
81
Пусть Паника, чей бег быстрей |
Сквозь ваши плотные ряды |
Пройдет, как только тень беды. |
82
Пускай закон родной страны - |
Ему мы все подчинены - |
Стоит единственным судьей. |
83
Закон Английский старых дней |
Блистает мудростью своей, |
Умней он наших новых дней; |
Свобода, твой могучий крик. |
84
Священный вестник он, - и тот, |
Кто на герольда посягнет, |
Пусть примет кровь, так суждено, |
85
И раз насильники дерзнут, |
Пусть между вас с мечом пройдут, |
Пусть рубят, колют и дробят, |
Пускай поступят, как хотят. |
86
На них глядите в этот час, |
Не удивляясь, не сробев, |
Пока не кончится их гнев. |
87
Тогда они придут домой |
И кровь, что пролили они, |
На их щеках зажжет огни. |
88
И женщины всех мест родных |
Укажут пальцами на них, |
Друзей и близким отвечать, |
89
И те, что были на войне |
И бились в Смерти и в огне, |
Гнушаясь обществом таким, |
90
И для народа та резня |
Зажжет огонь иного дня, |
В нем будет знак для вольных дан, |
Далеко прогремит вулкан. |
91
И будет сила их жива, |
Сквозь каждый разум их печать |
Блеснет опять - опять - опять: |
92
Восстаньте ото сна, как львы, |
Развейте чары темных снов, |
Стряхните гнет своих оков, |
Вас много - скуден счет врагов!" |
1819