Автор: | Шелли П. Б., год: 1817 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР НА КЛАДБИЩЕ
Горит закат, блистает янтарями, |
Чуть дышит ветер, облачко гоня, |
И светлый вечер с темными кудрями |
Прильнул к немым устам бледнеющего дня. |
Безмолвие и мгла, четой влюбленной, |
Приходят из долины отдаленной, |
Приносят дню последний свой привет. |
Покорны власти их необычайной |
Лазурь, земля, движенье, звук и свет; |
Им отвечает мир своей глубокой тайной. |
И вздохи ветра вдаль уйти спешат, |
И стебли трав не шепчут, не шуршат. |
И ты забылось, дремлющее зданье. |
Закутавшись в сверкающую пыль, |
Ты к высоте возносишь очертанья, |
Вздымаешь к небесам туманный стройный шпиль. |
И сонмы тучек быстро возрастают, |
И вот уж звезды смотрят и блистают. |
Усопшие покоятся в земле, |
Но чудится, как будто слышен шепот, |
Тень мысли, чувства движется во мгле, |
Вкруг жизни молодой скользит загробный ропот. |
Уходит он в безмолвие и тьму, |
И все прониклось цельной красотою, |
И смерть сама, как эта ночь, нежна. |
Здесь мне легко уверовать душою, |
Что тьма загробная желанных тайн полна, |
Трепещут несказанные виденья. |
Сентябрь 1815
Лечлед, Глостершил