Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 3 декабря (21 ноября) 1869 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма
Связанные авторы:Тургенев И. С. (Адресат письма)

249. И. С. ТУРГЕНЕВУ

3 декабря (21 ноября) 1869 г. Ницца.

3 декаб<ря> 69. Ницца.

Письмо твое я получил в Специи — теперь мы в Ницце и едем через два, три дня в Париж.

Успех моего леченья — я говорю моего, потому что я во всем поступил вопреки медицинских советов — до настоящей минуты огромен. Она еще не совсем пришла в нормальное положение — но страхи прошли, и возвратился кроткий и по временам светлый взгляд. Зато с воспоминанием — развились грусть, мрачное расположение и желание удаляться ото всех — чего допустить нельзя. Это ее раздражает. Помнит она все подробности худшего времени болезни — и это еще больше раздражает. Долгий разговор, долгое чтение ее утомляет — но мысль совершенно светла. (Я не знаю, замечал ли ты — она очень умна и очень глубоко понимает вещи.) Зато она рисует карандашом портреты лиц за table d'hôt'ом и пишет по-англий<ски>, по-немецки и по-франц<узски> разные ноты[384] и бросает их — смеясь. Огар<еву>, которого она беспредельно любит, и Саше — она писала несколько писем — ну вот тебе вся история.

A propos, ты посторонним лучше не говори обо всей истории. Я сильно надеюсь, что она пройдет бесследно.

Ну, брат, жизнь-то посложнее и помрачнее тебя творит свои повести. Самый плохой драматург побоялся бы употребить такой грубый механизм, как этот злодей при помощи яда (которого никогда у него не было) и револьвера — в котором тоже сомневаюсь. Он угрозой — наделать чудеса злодейства и убить себя, стенаньями и нервными припадками — держал несчастную Т<ату> под страшнейшим Дамокловым ножом, — и когда она, наконец, в отчаянье ринулась спасаться — он ее оклеветал, пошел оправдываться перед посторонними — но уж было поздно. Душа ее, сильная и молодая, не выдержала — полное сумасшествие покрыло для нее на целых три недели всё каким-то диким сном, из которого она теперь просыпается. Неужели этот изверг не хуже десятерых Тропманов — а огражденный щитом слепоты, он остается неприкосновенным.

Прощай. Будь здоров. До 15 декаб<ря> я буду в Лионе (Lyon — poste restante).

А. Герцен.

Примечания

Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XXI, 532—533.

В автографе вместо: в Лионе — первоначально было: в Марселе (стр. 273, строка 21).

Ответ на письмо И. С. Тургенева от 25 ноября 1869 г. (Письма КТГ, стр. 205—206).

ноты — здесь: заметки (франц. notes).

Огар<еву>, которого она беспредельно любит, и Саше — она писала несколько писем... — Эти письма неизвестны.

... этот злодей... — Пенизи.

... не хуже десятерых Тропманов... «Казнь Тропманна», напечатанной в «Вестнике Европы» (1870, № 6).

[384] Здесь: заметки (франц. notes). — Ред.