Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 20 (8) октября 1869 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

199. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ

20 (8) октября 1869 г. Париж.

20 окт<ября>.

H<ôte>l du Louvre. Середа.

Любезная Тата,

по твоему письму к N<atalie> я ждал тотчас другого письма с ответом на мое и с окончанием истории о П<енизи> — но письма нет. Я писал Мейзенб<уг> и спрашивал откровенный и окончательный ответ — зимой она хочет переехать или весной? Вероятно, она этого письма (по ее адресу) вовсе не получила. Ответ мог быть 5 дней тому назад. Между тем я не могу нанять квартеры — не зная ответа. Для чего вы всё это делаете, зная, что ждать — вещь для меня мучительная.

От Саши было письмо. Он настоящий философ, ничего не пишет о вашем переселении.

Теперь здесь холод.

Боткин уехал в Петерб<ург>. Б<отки>на едет сегодня через Флоренцию в Рим, она больна, отдохнет сутки в Ницце — примите ее хорошо.

Nat<alie> посылает что-то Волдырчику.

Pour couper court — je prie de télégraphier immédiatement une de ces formules:

1° Nous venons tous — nous partons... par...

2° Malvida и Olga restent à Florence jusqu'au printemps.

‒‒‒‒‒

ère liberté — je n'insiste pas — mais je prie de ne pas me faire attendre les réponses[325].

Тебе — Тата — я думаю, необходимо ехать quand-même[326]. Я готов и опять в Ниццу или Геную — если бы это было нужно.

Примечания

Печатается по фотокопии с автографа (BN). СЗ, стр. 247—248, с ошибочной датой: 28 октября.

Год написания определяется упоминанием о письме 187. Число 20 в автографе переделано из 19.

<atalie>... Это письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.

[325] Чтобы положить конец, прошу немедленно телеграфировать одну из этих формул:

1. Мы едем все — выезжаем... через...

‒‒‒‒

Предоставляю полнейшую свободу, ни на чем не настаиваю — но прошу не заставлять меня ждать ответов (франц.). — Ред.

[326] несмотря ни на что (франц.). — Ред.