Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) апреля 1869 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма
Связанные авторы:Огарёв Н. П. (Адресат письма)

79. Н. П. ОГАРЕВУ

28 (16) апреля 1869 г. Ницца.

28 апреля. Середа.

О чем шумите вы — женевские витии?

Я все же боюсь, что наша гора опять «насцыт» маленькую мышь. Но так как я приехать могу — то я и приеду. Мне сдается, что это Бак<унин> тормошом тормошит... и все по телеграфу — быстрота, точность, натиск смелый, Монтекукули. Время ли дразнить в пущую реакцию — такими брауншвейгскими манифестами, как бакунинский? — я не знаю. Тебя спрашивал — но ты, по обыкновению, не отвечал. Пора за вами опять мамушку Тужескую приставить. Если ее на тессинской границе итальянские берсальеры не изнасильничают. Газеты получаю скверно.

Omni casu[169] — если ничего не помешает важного, я поеду 6<-го> в Марсель, оттуда 7<-го> в Гренобль, 8<-го> в Шамбери — там пока оставлю N<atalie> и Лизу — и 10 буду в Женеве. Если же в самом деле кому нужно меня видеть прежде — то до 4 часов вечера 6-го мая[170] застанет меня в Ницце, а 8<-го> — в Шамбери до 9 вечером (может справиться или на почте или в большом отеле). Кажется, все ясно. В Женеве я пробуду дней пять, потом — в Шамбери и, минуя Лион, — Маконом, Шалоном в Брюссель.

Лиза очень желает тебя видеть — не знаю, как это устроить. N<atalie> так неловка в этих случаях — да и задача сложна. И, как назло, — ты не только физически — но и психически неподвижен, а то чего легче, как съехаться ex<empli> gr<atia> в Aix-les-Bains.

От Фонтена получил длинную промеморию о Брюсселе. Квартиры дороги, остальное, кажется, возможно. Он пишет, что теперь по новому train в Париж ездят в 6. 35 — и с return ticket[171] — 52 фр. Я с ним согласен, что в Брюсселе больше brio и fion[172], чем в Швейцарии. Жаль, что работников они подстреливают, — когда же солдаты-то поймут, что они бьют своих?

Читал ли ты very dignified letter[173] Эд. Кине, отказавшегося от депутатства?

А на душе все темь да темь — куда ни смотрю, все песчаный путь — и что вас там наэлектризовало, не понимаю. К тому же у тебя скверная метода — дипломатической осторожности, которая не нужна, так же как чернилы из серно-кисло-красно-буро-кобальтовой соли, которыми переписывался ты с Жуком, Капелькой и Соплей.

О Тург<еневе> буду только в том случае писать, если из рук вон гадко — se nо — nо[174]. Не я ему, а он мне подал руку примирения.

Прощ<ай>.

28. Позже.

От Тат<ьяны> Ал<ексеевны> письмо — и доброе и ужасно жалкое существо. Она вся живет в воспоминании нашего общего светлого времени. Сколько любви к покойнице — к детям. Если б искра этой любви была у N<atalie>, все было бы не то. Она больна — лежит и заботится о кошках после своей смерти. Nat<alie> советует (это уж Satiné) Лизу везти или прислать в Россию. «Вы-де не имеете право ее отнимать от родины и родных — это злоупотребление власти и эгоизм».

Далее — книги и журналы после 2-го мая не посылай, даже после 1. — Письма после 3.

ôtel de Genève ты изобрел? Где это? — И когда я там останавливался? Я на этот раз остановлюсь в Hôtel de la Couronne.

Наконец-то я прочитал книгу Наке, которая наделала столько шума. Радикально — но плохо, сухо, угловато и местами неверно — с другой стороны, есть и бонпринсипные морали.

Я абсолютно ничего не делаю.

Всё чудеса. Сейчас Черкесов принес «Голос» (95 №) — в котором мое колкое письмо против «Бирж<евых> вед<омостей>». Как же это случилось, что я ни № не получал и ты не видал??

Примечания

Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 724—726.

Год написания определяется содержанием письма (упоминание об открытом письме Герцена, напечатанном в «Голосе». См. комментарии к письмам 61 и 64); 28 апреля приходилось на среду в 1869 г.

О чем шумите вы — женевские витии? — Шутливая переделка первой строки стихотворения «Клеветникам России» Пушкина.

 — Как выясняется из следующего письма Герцена, Огарев сообщил ему, что С. Г. Нечаеву необходимо срочно с ним повидаться. Огарев просил Герцена тотчас же сообщить по телеграфу о времени встречи. Герцен справедливо усматривал в этом нажим со стороны Бакунина, стремившегося возможно скорее добиться от него выдачи так называемого «бахметевского фонда» для финансирования своей пропагандистской кампании — см. ЛН, т. 39-40, стр. 554—556.

... такими брауншвейгскими манифестами, как бакунинский? — Призыв Бакунина в его прокламациях к русскому революционному студенчеству Герцен сравнивает с манифестом брауншвейгского герцога Вильгельма-Фердинанда (1792), в котором тот, обращаясь к революционному Парижу, требовал восстановления абсолютной королевской власти и в случае неповиновения грозил уничтожить столицу Франции.

 — См. письмо 73.

... мамушку Тужескую... — Шутливое именование С. Тхоржевского.

От Фонтена получил длинную промеморию... — Переписка Л. Фонтена с Герценом неизвестна.

 — Герцен имеет в виду кровавое подавление бельгийскими правительственными войсками в Серене и Боринаже забастовок сталелитейщиков и углекопов в апреле 1869 г.

... very dignified letter Эд. Кине, отказавшегося от депутатства? — Речь идет о брошюре Э. Кине «Réveil d'un grand peuple» («Пробуждение великого народа»), Paris, 1869, в которой он разъяснял, почему отказывается выставить свою кандидатуру на майских выборах в Законодательный корпус. См. комментарии к письму 128.

 — Герцен имеет в виду переписку Огарева с представителями «молодой эмиграции» — А. А. Серно-Соловьевичем («серно-кисло...»), Н. И. Жуковским или А. А. Жуком («Жук»), Н. А. Вормсом («Сопля»), а также Е. И. Утиным («Капелька»).

О Тург<еневе> буду только в том случае писать, если из рук вон гадко... — По-видимому, Огарев рекомендовал Герцену написать статью по поводу «Воспоминаний о Белинском» И. С. Тургенева.

От Тат<ьяны> Ал<ексеевны> письмо... —

... к покойнице... — Н. А. Герцен (матери).

... это уж Satiné 

... книгу Наке... — См. письмо 14.

... бонпринсипные — основывающиеся на хороших принципах (франц. bon-principes).

ЛН, т. 39-40, стр. 555.

[169] Во всяком случае (лат.). — Ред.

[170] Прошу написать, если кого ждать, и в случае нужды телеграфировать 4<-го> или 5<-го> утр<ом> до 8 часов.

[173] чрезвычайно достойное письмо (англ.);

[174] если нет — нет (итал.). — Ред.