Герцен А. И. - Огареву Н. П., 6 июля (24 июня) 1868 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма
Связанные авторы:Огарёв Н. П. (Адресат письма)

371. Н. П. ОГАРЕВУ

6 июля (24 июня) 1868 г. Люцерн.

6 июля. Понедельник.

Lucerne.

«Aphorismata». — Посмотри, что за бессмыслицы ты пропустил и что за чудовищные ошибки...

от «вливать Ниагару» вместо «останавливать»

до «теологической Екзегемы» вместо (посмотри сам) «Екзегемы» —

таких сотни. Но это вздор перед бессмысленными и усеченными фразами. Надобно сверить с оригиналом — и, если это хлопотливо, прислать мне то и другое — но пусть прежде Чернецкий посильно поправит. Нельзя ли хоть этот лист прочесть с Мерчинск<им>?

Может, рукопись плоха — но как же пропускать non-sens’ы[17], лучше браковать.

— но я ставлю embargo[18] и не позволю делать mise-en-page[19].

____

Дождь льет — гадко — холодно — мрачно — писать больше буду, когда найду отель, — искать нельзя. Что ты за счастливец, что можешь по дождю ходить, как в хорошую погоду, я решительно не могу.

Иду с N<atalie> смотреть отель на горе — возле. Лиза кричит и торопит. — Прощай.

Прошу писать тако: Lucerne, Hôtel Belle-Vue.

Немного дорого — но сердито.

Тата будет около 10.

____

Дождь перестал на четверть часа.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 414.

Год написания определяется упоминанием о работе над корректурами «Полярной звезды на 1869».

«вливать Ниагару» вместо «останавливать» до «теологической Екзегемы» вместо ~ «Екзегезы». — Выражение «теологической экзегезы» осталось в окончательном тексте «Aphorismata» (XX, 111). Слова «останавливать Ниагару» были выброшены Герценом из корректуры и сохранились только во французском авторском переводе (XX, 643. Ср. там же, стр. 894).

[17] безсмыслицы (франц.). — Ред.

[18] запрет (испан.). — Ред.

[19] верстку (франц.). — Ред.