Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 26 (14) февраля 1868 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

276. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН

26 (14) февраля 1868 г. Женева.

20 февраля. Середа.

Излечение Огар<ева> быстро идет вперед. Майор только дивится его гигантским силам и его способности выносить. Он говорит, что срок, когда ему можно снять бинты, будет скорее и что месяца через три он будет становиться на ногу. Хромиз-ны будет мало — но останется roideur[391].

Телеграмму вашу я отдал Огар<еву>, — разумеется, он был >ею очень тронут — до слез. Но действительно теперь ездить незачем. Вот разве летом — другое дело, мы с Тхорж<евским> думаем Огар<ева> перевести в Паки и там найти дом — месяца на три для того, чтоб и Саша и ты могли приехать, и N<atalie> с Лизой (вместе или врозь — как вы хотите); насчет Ольги не знаю — она могла бы, может, в это время занять нашу квартеру в Ницце. Сделайте об этом совет, напишите мне проект — а я его здесь разберу в общем собрании.

«Aphorismata

по поводу психиатрической теории

д<окто>ра медицины и хирургии

С. И. Крупова».

прозектора и анатомии адъюнкт-профессора.

Поступает в печать — сначала по-русски, потом по-французски. Спроси Шиффа — приятно ли ему будет, если Тит Ле-виафанский напишет:

Dédié au professeur

Maurice Schiff[392].

— здесь все, которым я читал — от Огар<ева> и Бакунина, — в восторге. Вот я вам сдержал слово.

Непременно спроси Железнова, печатать ли тетрадь, которую он мне дал привезти, и сообщи ему, что я нашел «в кассе „Колокола"», как говорит Тхорж<евский>,71 франк за продажу Вазари.

От Таландье письмо — всем вам кланяется — с любвями.

С тех пор как я здесь, солнца я не видал. Хорошо еще, что не очень холодно и бизы нет. — Я встретил одного швейцарца, который был в Петербурге > во время 40 и 42° морозу по Реомюру, — c'était du propre[393].

Теперь лично тебе, Тата, я скажу, что я не отвечал на project Wolkmar[394], потому что принял его за château en Espagne au bord de la Spree[395]. Какой же смысл, кроме желания двигаться? Какая специальность у тебя, которой особенно соответствует Берлин? Если ты хочешь заниматься чем бы то ни было — то еще и во Флоренц<ии> и в вашем круге (исключая владимирских утят) — найдется дело. Мало ли какие поездки хороши. Ex<empli> gr<atia> в Париж, в Нью-Йорк. That is my humble opinion[396].

их битых выражений (то, что я Саше упрекал в произношении). Это сильно безобразит слог — надобно быть genuine[397] и говорить своими словами, а не чужими. Вот тебе и ораторское наставление.

Милая Ольга,

никогда ни Plein, ни Palais, ни № 7, ни Женева, ни Тхоржевский твоего письма не получали — как ты послала? кто носил на почту? — Асклепифизиа или Кантатриса де ла Кухня?

— она всегда в восторге от писем.

Об Ага ты все знаешь.

Прощай.

A propos, Domengé — le plus fécondement stérile[398] из смертных — не хочет дать статью, так, как не хотел возражать Шиффу. Но пусть не ссылается на Мишле — я не хочу печатать эту полемику. Итак, требую его статьи.

Примечания

ВN). Впервые опубликовано: С3, LXVI, стр. 407‑409.

Год написания определяется упоминанием о болезни Н. П. Огарева.

Телеграмму вашу я отдал Огар<еву>... — Эта телеграмма неизвестна.

... действительно теперь ездить незачем. — В письме к Н. П. Огареву от 27 февраля, являвшемся ответом на сообщение Герцена о несчастном случае с Огаревым, Н. А. Герцен писала: «Я готова немедленно ехать к тебе, Ага, и теперь еще прошу тебя мне сейчас же написать словечко, если желаешь, чтобы я приехала за тобой ходить (...) Что же ты думаешь о моем приезде, т. е. о моей поездке к Огареву?» (ЛН, т. 63, стр. 464).

«Aphorismata» ~ — сначала по-русски, потом по-французски. — Имеется в виду статья Герцена «Variations psychiatriques sur le thème du docteur Kroupoff» (Kl, № 6 от 1 апреля 1868 г.), появившаяся позже на русском языке как «Aphorismata по поводу психиатрической теории д-ра Крупова» (ПЗ на 1869 г. — см. XX, 109—118 и 637—645).

... я нашел 71 франк за продажу Вазари. — См. письмо 63 и комментарии к нему.

От Таландье письмо... — Это письмо неизвестно.

 — Речь идет о братьях Утиных, встречавшихся с Е. Володимировой (см. письмо 271 и комментарии к нему).

... ни Plein, ни Palais, ни № 7, ни Женева, ни Тхоржевский твоего письма не получали... — Адрес Тхоржевского в Женеве, где останавливался Герцен, — 7, Boulevard Plein-Palais.

... Domengé требую его статьи. — См. письмо 251 и комментарии к нему.

[391] отсутствие гибкости (франц.) — Ред.

[392] Посвящается профессору Морицу Шиффу (франц.). — Ред.

Ред.

[394] проект Фолькмар (англ.) — Ред.

[395] воздушный замок на берегу Шпрее (франц.) — Ред.

[396] Это мое скромное мнение (англ.) — Ред.

[397] неподдельным (англ.) — Ред.

— самый плодовито-бесплодный (франц.). — Ред.