Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 25 (13) октября 1867 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

202. С. ТХОРЖЕВСКОМУ

25 (13) октября 1867 г. Ницца.

25 октяб<ря>, пятница.

Любезнейший Тхоржевский,

кроме перестановок — поправки хорошо идут. Я получил от Delacroix — «Librairie internat<ionale>» — письмо. Он очень рад взять депо «Кол<окола>». Его имя очень для нас важно. Я ему написал, что о дальнейших условиях он узнает от вас. Пошлите ему 5 экземпляров) объявленья. Сверх того, посылайте куда хотите как можно больше. Напечатайте на тонкой бумаге.

Пришлите мне 50 экзем<пляров>.

Что за вздор прислал Булевский? Зачем это?

— меньше.

Имя «Libr<airie> internat<ionale>» следовало бы поставить прежде Trübner'а.

1-й лист «Кол<окола>» будет хорош. Я посылаю Чернецк<ому> рукопись — и еще пришлю в конце недели. Пусть он отпечатает № к 15 ноября — с числом 1 janvier 1868. Объявл<ение> пришлите sous bande 50 экз<емпляров>.

А коррект<уру> — в письме. Надобно о заглавии постараться.

В конце «Колок<ола>» надобно поместить все русские книги, напечатанные у нас.

Suisse. Monsieur S. Tchorzevsky.

7, Boulevard Plain Palais.

Genève.

Примечания

ЛБ). Впервые опубликовано: Л XX, 28—29. Написано на обороте л. 1 корректуры объявления о выходе «Колокола» на французском языке.

Год написания определяется почтовыми штемпелями: «Nice 25.... 67» и «Geneva 2<6> X 67 V».

 ~ письмо. — Это письмо Герцену от международной издательской и книгопродавческой фирмы Альбера Делакруа неизвестно. Начавшаяся в 1867 г. связь этой фирмы с Герценом привела позже к участию ее в продаже изданий типографии Чернецкого.

Я ему написал... — Это письмо Герцена неизвестно.

Польский эмигрант Булевский от имени польского отдела Всемирного республиканского союза прислал Герцену предложение образовать Русский отдел в Европейском республиканском союзе. Герцен резко отрицательно отнесся к этому предложению. Его ответ см. XX, 83—87; см. также письма 201, 220 и 222.

1-й лист «Кол<окола>» будет хорош ~ Надобно о заглавии постараться. — Подробности об издании «Колокола» на французском языке см. XX, 734—736.

<ому> рукопись... — Третьей главы «Prolegomena» (см. письма 201 и 221).

В конце «Колок<ола>» надобно поместить все русские книги... — Такой список есть в первом и почти во всех остальных номерах «Колокола».