Герцен А. И. - Огареву Н. П., 25 (13) октября 1867 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма
Связанные авторы:Огарёв Н. П. (Адресат письма)

201. Н. П. ОГАРЕВУ

25 (13) октября 1867 г. Ницца.

25 октяб<ря>. Пятница.

Твое письмо конфузно означено «18 окт<ября>. Вторник», — на пакете: Genève 22. Or[305] — вторника в октябре 18 не было— а ошибиться четырьмя числами труднее, чем вспомнить настоящее...

— он взял привилегию освещать кислородом в New York'e, Париже, Канаде и Петербурге — он зашибет больше 300 000 фр. Вот работа так работа!

Посылаю тебе одну из галет корректуры. Страшная перестановка. Объясни ее Чернецкому. Да знаешь ли что — поправлять, читая про себя, недостаточно, надобно читать с David'ом, корректором, т. е. сверять по оригиналу. Ошибок теперь немного. Я послал Чернецк<ому> третью главу, четвер<тую> пришлю через пять дней. Можно 1-й лист отпечатать 15 ноября, как spécimen[306], с числом «1 янв<аря> 1868». Как будут беситься галлы, — я не нарадуюсь. Объявление печатать сейчас — и рассылать направо и налево.

Будет ли русское прибавление? Вероятно, и начало «Situation»? Может, напишу несколько строк о Кельеиеве. Он нас явным образом выгораживал — правда ли, что других утопил?

Никакой Б. не был.

Письмо Ротш<ильда> пропало при посылке из Ниццы в Париж. N<atalie> адресовала в Hôtel Helder — я в переписке с bureau de réclamation[307].

— traînant[308]. Надобно фразы — круто резать, швырять — и, главное, сжимать.

Объявл<ение> я послал на адрес Тхорж<евского>. Корректуру остальную — Чернецк<ому>, и в другом пакете ему же рукопись. Не худо о получении написать. Ваши письма приходят через день — аккуратно.

И. Аксаков говорит о насильственном уничтожении католицизма всеми средствами. Какая свинья!

Дома нового ничего.

¿Читал ли ты, что Босак и Булевский сделали за вызов нам?.. Жалости подобно. Хочешь, я отвечу с дигнитетом и иголкой?

Печатается по автографу (ЛВ). Впервые опубликовано: BE,  2, стр. 491—492.

Год написания определяется сообщением о подготовке первого номера «Kolokol», который должен был иметь дату «1 янв<аря> 1868 г.».

 ~ вспомнить настоящее... — Характерная для Огарева путаница дат в письме: 18 октября была пятница; вторник был действительно 22-го, когда и было отправлено письмо.

Посылаю тебе одну из галет корректуры.  — Речь. идет о статье «Prolegomena» (см. комментарии к письму 149).

Можно 1-й лист отпечатать 15 ноября... — Первый номер «Kolokol» вышел из печати 9—12 декабря 1867 г.

Как будут беситься галлы... См. о статье «Prolegomena» в письме 156.

Объявление печатать сейчас направо и налево. — Первое объявление о выходе французского «Колокола» было выпущено отдельной листовкой (см. письма 196 и 202).

«Situation» так сокращенно называл Герцен статью Огарева «Essai sur la situation russe», опубликованную в переработанном виде в «Kolokol», № 1, под заглавием «La Russie actuelle et son développement».

Может, напишу несколько строк о Кельсиеве. — Заметка о Кельсиеве была опубликована в «Русском приложении» к «Kolokol», № 1 от 1 января 1868 г. (см. XX, 80—81).

 — О ком идет речь, не установлено. Возможно, что это Артур Бени (см. письма 203 и 204).

Письмо Ротш<ильда> пропало... — См. письмо 196.

Vorwort твой ничего... — «Предисловие» к упоминаемой выше статье Огарева.

Объявл<ение> я послал на адрес Тхорж<евского> ~ о получении написать. — «Объявление» — о выходе французского «Колокола»; корректура — по-видимому, статьи «Un fait personnel», рукопись — третьей главы «Prolegomena» (см. письмо 202).

И.  ~ Какая свинья! — См. статью <«О выходе „Колокола” на французском языке»> и комментарии к ней (XX, 13 и 738).

Читал ли ты, что Босак и Булевский Хочешь, я отвечу с дигнитетом... — Ответ Герцена см. XX, 83—87 (см. также письма 202, 220 и 222). Дигнитет —

Ред.

[306] пробный (франц.). — Ред.

[307] бюро рекламаций (франц.) — Ред.

[308] растянуто (франц.). — Ред.