Герцен А. И. - Герцену А. А., 15 (3) мая 1865 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

63. А. А. ГЕРЦЕНУ

15 (3) мая 1865 г. Женева.

15 мая 1865.

Boissière.

я разрешаю истратить еще 200 — и в том числе дорога. Не думаю, чтоб мне удалось ехать за Simplon. Чернецкий медленен и, несмотря что тот же Данич здесь, nichts geht vom Stapel[140]. Мне досадно, что Тата не имеет вовсе туалета — как же вы будете фетировать Данта?

Теперь слушай чудо за чудом и, сверх того, все исполни.

Редакция «Juventa» адресовалась к Огареву, прося русских стихов для Данта. Огарев взял да и написал. Здесь составляется славянский серкль из разных орфографических невозможностей: Трелщетневич, Плкевич, Хрящ, Борщ, Трхи-Прилуцкий и т. п.; они хотели послать письмо и телеграмму — и выбрали президентом ad hoc Огарева.

Вчера мы послали телеграмму на имя Comité du Dante и другую в «Juvent’y» сегодня по почте. Тебе же Огар<ев> и я поручаем сейчас справиться, все ли получено, и, если нет, снять копию со стихов и отдать им.

Об отъезде (который ни в каком случае не должен идти далее конца мая) пишите очень подробно: день, дорогу и пр., чтоб, если вздумается, я мог телеграфировать.

— падение Муравьева, но отчего Кауфмана, а не Шлезингера посадили на его место, я не знаю.

2-ая новость еще важнее: Серно-Соловь<евич> и все coaccusés[141], след., и Налбандов, отделались удивительно. С<ерно>- С<оловьевича> приговаривали к 20 год<ам> каторжной работы, других тоже, но на меньший срок. А конфирмовано — сослать С<ерно>-С<оловьевича>, кажется, в Восточ<ную> Сибирь, других кого в дальние города, кого просто под надзор полиции. Это уж не действие ли сыновней смерти. Сообщи об этом сейчас Бакунину.

Огарев седьмую седмицу собирается писать к тебе и к Бакун<ину>, и я все собираюсь. Ну, пусть же он не сердится — если на одну старуху бывает проруха, то на двух стариков и подавно. Скажи ему, что Мурав<ьев> сделал все возможное: умолял, просил, чтоб Огрызку повесить, — не удалось, однако его отправили на 20 лет в каторгу.

Кто сказал Мальвиде, что наша Буассьерка на озере? Она от него верстах в двух, и за деревьями озера не видать. — Летом и до половины декабря, может, до Нового года будет недурно, aber wenn der Winter kommt[142], Мальвида может жить возле colleg’a. (Фамилия музыканта — Прокеш, Ог<арев> его хвалит).

Сегодня или завтра является Тхоржевский, а потом prince Pierre Dolg<oroukoff>.

— это что легко можно жить и не в Женеве, хоть в Фрибурге, оставляя типографию здесь.

Прощай.

Il giorno di Dante

Суровый Дант не презирал сонета.

Пушкин.


Страна надежд великих и преданий,
Твоих морей плескание и свет
И синий трепет горных очертаний
Живут в тиши моих воспоминаний,


В священный день народных ликований!
Но в этот день поэта «вечной муки»
Готовь умы к концу твоих невзгод,

Заветные торжественные звуки,
И пусть славян многоветвистый род
Свободные тебе протянет руки.

Н. Огарев.

Огар<ев> перевел стихи эти на франц<узскую> прозу, если б ты и Бакун<ин> умели смастерить итал<ьянский> перевод, выправленный (тоже в прозе), было бы лучше.

Займись всем этим.

Примечания

Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVIII, 91—93.

— Это письмо неизвестно. Оно было ответом на письмо Герцена от 2—3 мая (№ 60).

... ехать за Simplon. — См. письмо 61.

Чернецкий медленен ∞ nichts geht vom Stapel. — Речь идет о типографии.

... фетировать Данте? — В мае 1865 г. в Италии торжественно отмечалось 600-летие со дня рождения Данте. «Фетировать» — праздновать (франц. fêter).

Редакция «Juventa» ∞ снять копию со стихов и отдать им. — См. письмо Огарева в редакцию газеты «Gioventu» от 15 мая 1865 г. с правкой Герцена (стр. 264—265 наст. тома). Серкль — кружок (франц. cercle).

∞ посадили на его место... — Об отставке М. Н. Муравьева см. письмо 58 и комментарии к нему. На его место был назначен К. П. Кауфман.

... отчего Кауфмана, а не Шлезингера... — Шутка, основанная на совпадении фамилии нового генерал-губернатора Северо-западного края и одного из издателей «Литографированной корреспонденции» (Кауфман и Шлезингер).

2-я новость еще важнее... — 30 марта 1865 г. Александр II утвердил мнение Государственного совета по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами». Государственный совет предлагал смягчить вынесенный Сенатом приговор, по которому Н. А. Серно-Соловьевич был осужден на 12 лет каторги, а П. П. Ветошников и Н. И. Владимиров — на 8 лет. По высочайшей конфирмации каторга была заменена вечным поселением в Сибири; соответственно были смягчены и приговоры, вынесенные другим участникам дела. М. Налбандян был сослан в г. Камышин Самарской губернии. Из каких источников Герцен узнал об этом окончательном приговоре, неизвестно. Официально он был опубликован в «Санкт-Петербургских ведомостях» только 2 (14) июня 1865 г. (№ 137). Герцен откликнулся на него сначала кратким сообщением («Н. Серно-Соловьевич, П. Ветошников, Н. Владимиров» — К, л. 199 от 1 июля 1865 г.; XVIII, 391), а затем большой статьей («Дело Серно-Соловьевича» — К, л. 200 от 15 июля 1865 г.; XVIII, 395—397). См. также письмо 79.

Это уж не действие ли сыновней смерти... — Т. е. смерти наследника Николая Александровича (см. комментарии к письму 57).

... Огрызко ∞ на 20 лет в каторгу. — Об И. Огрызко см. письмо 11 и комментарии к нему.

’a. — См. письмо 62.

Фамилия музыканта — Прокеш... — Речь идет об учителе музыки для Ольги, которая по приезде в Женеву серьезно занялась музыкой (см. письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 11 июня 1865 г. — ЛН, т. 61, стр. 842; ср. также письмо 60).

— «День Данте» — название стихотворения Огарева, о котором говорится в комментируемом письме.

[140] дело не двигается с места (нем.)<. – Ред.>

[141] сообвиняемые (франц.). – Ред.

Ред.