Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 13 (1) июня 1863 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

382. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ

13 (1) июня 1863 г. Лондон.

13 июня 1863. Orsett House.

Милая Тата, твой рисунок и все ваши посылки пришли. Мы внимательно смотрели на Стеллу — мне нравится общность рисунка, но я меньше привык к черному карандашу, чем к краскам. Фр<икен> сказывал, что художники были довольны. Боткина картина очень мила. Но памятник русский не того — главное, что мученики могут простудиться на сквозном ветру.

Саша еще в Стокголме — и вряд будет ли раньше 25 июня. Мы все собираемся переезжать в новый дом.

Журнал твой, Ольга, мы с Ага читали и очень смеялись тому, что ты не совсем подчинилась важным авторитетам  а сама судишь. Это хорошо, но надобно обдумывать суждения и не судить с самонадеянностью. Вкус у тебя есть, и потому надобно его больше и больше воспитывать, т. е. много глядеть, много слушать и очень много читать.

Also d<as> letzte Gericht — pour la bonne bouche — so ein göttlich<er> Charivari von der Sixtiner Kapelle, so eine Walpurgrisnacht — bei Tageslicht — etc., etc.

Ich, ungerichteter und ungeretteter, danke recht sehr.

In Polen — eine Umwälzung in der Umwälzung — eine Revolution in der Insurrektion. — Die aristokratische Partei — hat die Oberhand, die andere aber das Recht für Vaterland zu sterben — und die sterben, die sterben haufenweise — die anderen aber leben und leben und schreiben Manifeste und bedanken sich, daß die anderen sterben.

Das ist auch so ein Gericht — plat — un peu trop plat.

Und Schurz — mit seiner Legion — Blind Carolus schreibt, daß alle Deutschen heroisch waren — aber davonliefen — fügen die Mericaner zu. Und Puebla — und die Nationalgarde in Moskau und Petersburg[324].

Рукой H. П. Огарева:

— Милую Мальвиду благодарю за храм Весты. Тата, я тебе о твоем рисунке напишу на той неделе, очерк очень хорош; но я подробно его разберу. Целую тебя и Ольгу. Вот и все на сегодня.

Посылаю вам речь Саши — и прощайте.

Все здоровы — еще раз можете писать в

Orsett House,

а потом

Teddington near London[325].

Примечания

(ЦГАЛИ). Л XVI, 308—309. Часть л. 2 автографа отрезана (возможно, с текстом).

... твой рисунок ∞ художники были довольны. — См. письмо 377 и письмо Н. А. Герцен к Огареву от 26 мая 1863 г. (ЛН,

... блюдо plat — un peu trop plat. — «Немного слишком плоское». Игра слов: французское «plat» означает «блюдо», а также прилагательное «плоский», в прямом и переносном значении.

... аристократическая партия взяла верх ∞ пишут манифесты... — О действиях июньского правительства «белых» см. «Показания и Записки о польском восстании 1863 года Оскара Авейде», М., 1961, стр. 571—595.

... немцы вели себя героями, но бежали, добавляют мериканцы. — Бои под Chansellorsvill 1—5 мая 1863 г. между войсками северян и южан, окончившиеся отступлением первых, описаны в мемуарах К. Шурца; он упоминает и о несправедливых обвинениях в трусости, которым подвергся в американской прессе немецкий легион под его командой (см. С. Schurz. Lebenserinnerungen, В. II, Berlin, 1907, S. 308—329).

 — Героически защищавшаяся мексиканскими патриотами крепость Поэбло, осажденная французскими войсками в 1862 г., 17 мая 1863 г. была принуждена сдаться.

... национальная гвардия в Москве и Петербурге. — Отклик Герцена на организацию «народных ополчений» против поляков см. в статье «Россиада» (К, л. 166 от 20 июня 1863 г. — XVII, 169 и 420—421). Ср. письмо 380.

 — См. письмо 394.

Посылаю вам речь Саши... — А. А. Герцен прислал в Лондон текст своей речи 7 или 8 июня (см. письмо 378), однако Герцен отправил в Рим, по-видимому, газету «L'Opinion Nationale» (см. письма 380, 384).

[324] Итак, последнее блюдо — на закуску — своего рода божественный «Charivari» Сикстинской капеллы, Вальпургиева ночь — при дневном свете — etc., etc.

— переворот в перевороте — революция в самом восстании. — Аристократическая партия взяла верх, другая же получила право умирать за родину, и эти умирают, умирают толпами, — те же поживают себе, пишут манифесты и благодарят других за то, что они умирают.

Это тоже своего рода блюдо — plat — un peu trop plat.

A Шурц — со своим легионом — Блинд Каролус пишет, что все немцы вели себя героями, но бежали, добавляют мериканцы. А Пуэбла — а национальная гвардия в Москве и Петербурге (нем.). — Ред.

[325] близ Лондона (англ.). — Ред.