Герцен А. И. - Клячко Ю., 16 (4) апреля 1863 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

353. Ю. КЛЯЧКО

16 (4) апреля 1863 г. Лондон.

16 avr<il>. Orsett House.

West<bourne> terrace.

Cher monsieur,

Les mémoires de Piotroffski sont complètement terminés. B<a>x<t> <m'> en a honorés, il viendra dans 5 jours chez vous. Si vous voulez avoir immédiatement les copies, écrivez-moi. Tout cela est en Suisse.

A. Herzen.

M. J. Klaczko.

Quai d'Orléans, 6.

Перевод

16 апреля. Orsett House.

West<bourne> terrace.

Милостивый государь,

«Записки» Пиотровского полностью закончены. Бакст мне их преподнес, он будет у вас через 5 дней. Если вы хотите немедленно получить оригиналы, напишите мне. Все находится в Швейцарии.

А. Герцен.

Г-ну Ю. Клячко.

Quai d'Orléans, 6.

Примечания

Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 144.

Год написания определяется сообщением о завершении печатания в Бернской типографии, руководимой В. И. Бакстом, русского перевода «Записок» Р. Пиотровского (см. письма 277, 286, 307 и комментарии к ним, а также ЛН, т. 41-42, стр. 62—63).

«белых», известны лишь три (см., помимо настоящего, письма 379 и 385). Их содержание свидетельствует о том, что переписка между ними, по крайней мере в 1862—1863 гг., носила более интенсивный характер. См. также «Список несохранившихся писем». Ответные письма Ю. Клячко неизвестны.

«Записки» Пиотровского  закончены. «Записки Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь. 1843—1846». Norrkoeping, Eric Biornström, 1863.

Бакст мне их преподнес... — О пребывании В. И. Бакста в Лондоне см. также в письмах 354, 355, 356 и комментариях к письму 356.

   — Перевод «Записок» принадлежал, очевидно, Клячко (ср. письмо Герцена к неустановленному лицу от 7 января 1864 г. — № 422).