Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 12 февраля (31 января) 1862 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма
Связанные авторы:Тургенев И. С. (Адресат письма)

240. И. С. ТУРГЕНЕВУ

12 февраля (31 января) 1862 г. Лондон.

12 Febr<uary> 1862. Orsett House.

Westb<ourne> terrace.

Спасибо тебе — о исправнейший из путешественников и корреспондентов!

Отвечаю, если не с быстротой молнии — то со скоростью зарницы. Во-первых, насчет Бакунина — будь осторожен, это тоже неряшество, «Bettina will schlafen...», «Bettina kennt kein Geld zählen...» и пр. — в 50 лет! Поручи мне это дело — я считаю, что русские должны ему собирать на Auskommen[160], но не больше ex<empli> gr<atia> 3500 франков — ну и будем их собирать, твои 500 фр. за глаза довольны, но если ты хочешь за полстолетье вперед заплатить — то этого будет мало, — ни вперед, ни взад платить не надобно — а в настоящее. Пока я в Лондоне — я берусь ему выдавать по 10 liv. в месяц. Дромадер говорил, что ты берешься за какие-то долги (а братья его ни за что?).

Об «Рус<ском> вест<нике>» я дурачился — а все ж лучше помещать в «Отечес<твенных> записках», даже в «Русском слове». Уж и Панаев Johann начинает тебя кусать за паюсные икры твои. Я все это читаю на сон грядущий.

Знаешь ли ты, что некто Блюммер — издает новый русский журнал в Берлине «Свободное слово»...

Теперь история с «Дневником Познанским». Либеральная Пруссия отдала под суд за Hochverrat[161] издателя — за то, что он осмелился перепечатать статью из «Колокола» о «Великорусе». Левалд-адвокат писал ко мне. Вот если его осудят на штраф — следовало бы русским взять на себя. Как вы думаете — тут я готов от себя дать и на коленках просить.

А об «Мясе освобождения» ты все-таки не писал.

Сегодня обедает у меня Луй Блан с Бакуниным.

А Сперанского книга

spero.

— будьте благонадежны. Неужели ты к объявлению Констипации — не поедешь? Я еду.

Tausend Jahre — und noch nichts für die Ewigkeit getan.

Примечания

Печатается по автографу (ПД 8, стр. 19—20.

(Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334—335).

...«Bettina will schlafen...», «Bettina kennt kein Geld zählen...» ∞ в 50 лет! — «Беттина хочет спать...», «Беттина не умеет считать деньги» (нем.). Герцен пародирует письмо Беттины фон Арним от 25 июля 1808 г. к Гёте, в котором она писала: «Ich bin müde, lieber Goethe, ich muß schlafen» («Я устала, дорогой Гёте, я должна спать») — см. «Goethe's Briefwechsel mit einem Kinde», Berlin. 1835, ч. 1, стр. 274.

... — Замечание Герцена вызвано готовностью Тургенева дать Бакунину, кроме 500 фр., еще 1000 руб. сер. (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 335).

Дромадер говорил, что ты берешься за какие-то долги (а братья его ни за что?). — 11 февраля Тургенев сообщал о переговорах с А. А. Бакуниным: «Дромадер Бакунин был здесь, мямлил, скрыпел и уехал, оставив мне адрес каких-то Lafare frères, которым надобно заплатить задолженных Мишелем 1000 франков» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 335).

«Рус<ском> вест<нике>» я дурачился — а все ж лучше помещать  в «Русском слове». — См. письмо 238 и комментарии к нему.

Уж и Панаев Johann начинает тебя кусать... — По-видимому, Герцен имеет в виду строки о Тургеневе в «Литературных воспоминаниях» И. И. Панаева («Современник», 1861, № 11, стр. 59).

  Редактор газеты «Dziennik Poznański» Л. Ягельский был арестован 24 января 1862 г., о чем Герцен сообщил в заметке «Политическое преследование в Пруссии» (К, л. 122-123 от 15 февраля 1862 г. ‑ XVI, 33 и 360—361).

Левалд-адвокат писал ко мне. — Это письмо неизвестно.

«Мясе освобождения» ты все-таки не писал. — См. вопрос Герцена в письме 237.

А Сперанского книга spero. — Игра слов, основанная на сходном звучании итал. «spero» (надеюсь) и фамилии Сперанского. См. комментарии к письму 238.

Головнина я так с бархатцем ∞ коснулся... — «Не будь ни А—пеллесов, ни Павлов» (К, л. 122-123 от 15 февраля 1862 г. — XVI, 35—36), написанной вопреки просьбе Тургенева «не трогать пока Головнина» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334).

Неужели, ты к объявлению Констипации не поедешь? Я еду. — Герцен в шутку говорит о своем намерении поехать в Россию к празднованию тысячелетнего юбилея России. Констипацией (от франц. Constipation — запор) он иронически называет конституцию, объявление которой ожидалось к этому юбилею.

 — und noch nichts für die Ewigkeit getan. — «Тысяча лет — и еще ничего не сделано для вечности». Герцен перефразирует слова Дон-Карлоса из одноименной драмы Ф. Шиллера (действие II, явл. 2).

Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно.

[160] самое необходимое (нем.);

Ред.