Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Рейхель М. К., 6 июля (24 июня) 1860 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

73. H. A. ГЕРЦЕН и M. К. РЕЙХЕЛЬ

6 июля (24 июня) 1860 г. Лондон.

6 июля. 10, Alpha Road.

Regent's Park.

я и этот раз очень доволен твоим письмом — и целую тебя за него. Я думаю, что за тобой заедет Саша — если к тем порам не подъедет Тат<ьяна> Петр<овна>. Я приготовлю все после 1 августа. Место стоит найти, где нанять — чтоб и видаться с нашими и не жить вместе.

Ноты покупай, на дорогу я еще пришлю деньги или займи у Мар<ьи> Кас<паровны>. Если не сюда, то не может ли Станк<евичева> горничная проводить тебя до парохода. (Обо всем этом умоляю Мар<ью> Кас<паровну> распорядиться.) У нас вот что было. На днях пришел ко мне один русский — знакомый — и сказал, что он и еще кой-кто из русских зовут меня отобедать — на другой день — и Огарева.

Когда мы пришли — представь, что мы нашли почти всех русских в Лондоне и огромный стол со всякими роскошами. Тут были и наши Чернец<кий>, Тхорж<евский>, моряки, русские офицеры, которых ты не знаешь, Бени, — это было ровно три года, «Колокола», — и они собрались дать мне этот пир с Огаревым.

На столе стоял торт с надписью 1 июля 1857. Торт этот был послан Ольге. Один из русских говорил речь, и Бени говорил — я им отвечал. Обед начался в 8 часов вечера и кончился в 31/2 ночью. Все гости пошли нас провожать.

Сегодня концерт Голицына, и Янза будет. Он кланяется тебе. Вильма все больна, и у матери ее глаз болит.

Ольга ведет себя недурно.

Таландье был здесь.

______

— но не говорите Oh — bête.

Примечания

Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 255, лл. 26—27). Впервые опубликовано:  X, 360—361.

Год написания определяется рассказом о праздновании трехлетней годовщины со дня выхода в свет первого листа «Колокола».

Один из русских говорил речь, и Бени говорил  — Тексты этих речей неизвестны.

Вильма все больна... — Ср. письмо 72.

Таландье был здесь. — См. письмо 71.

... читайте обед —  — ête. — Игра слов: русское «обед» и французское «Oh, bête» (О, глупец) близки по звучанию.