Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 10 мая (28 апреля) 1858 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

170. М. МЕЙЗЕНБУГ

10 мая (28 апреля) 1858 г. Путней.

10 mai. Putney.

Nous nous proposions d'aller à l'instant même chez vous avec enfants et autres confitures — mais encore une escouade de Russes est venue qui nous entraîne à Richmond, — au reste nous serons à la maison à 6 1/i demie. Hier une dame de la cour a été Pour présenter ses hommages.

Nous n'avons pas le volume de Bodenstedt, je vous envoie Oneguine in crudo. — Adieu.

Portez-vous bien à la fin des fins.

Votre ami

А. Herzen.

Перевод

10 мая. Путней.

Мы было собрались идти к вам с детьми и прочим скарбом — как вдруг нагрянула еще одна группа русских, которая тащит нас в Ричмонд, — впрочем, мы вернемся домой в 6- 1/2. Вчера приезжала одна придворная дама, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

Издания Боденштедта у нас нет, посылаю вам «Онегина» in crudo[102].

Прощайте.

Будьте здоровы наконец.

Ваш друг

Примечания

Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л —232.

Год написания определяется сопоставлением с письмами Герцена к Мейзенбуг от 5 мая, 4 июня и 14 августа 1858 г., в которых также идет речь о сочинениях Пушкина в переводе Фр. Боденштедта.

Вчера приезжала одна придворная дам а... — А. П. Туманская.

«Евгения Онегина» в переводе Ф. Боденштедта Герцен послал М. Мейзенбуг 4 июня (см. письмо 179).

[102] в подлиннике (лат.)  — Ред.