Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 (2) января 1856 г.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Герцен А. И.
Категория:Письма

257. M. К. РЕЙХЕЛЬ

11 (2) января 1856 г. Лондон.

14 января. Peterboro Villas.

Finchley. New Road.

Ну и вас с новым годом, с новым счастьем; мы-таки и московских помянули. — Приказ ваш вот как исполнил: в два часа пришло ваше письмо, в три часа с четвертью пять фунтов вручил Фомше. Она, наконец, у места в Вуличе. Оленька ее не узнала.

Мантилью пришлите при случае.

Насчет Даримона я не отвечал потому, что с ними со всеми переписываться скучно. Я пишу о переводе сделанном, а он отвечает, что рекомендует переводчика. Скажите Тесье при случае или напишите, что пусть бы Даримон сговорился с Делаво, — я, пожалуй, поправлю, а второй том пришлю готовый, когда первый будет напечатан. Впрочем, Саз<онов> все еще тоже желает печатать, да, вероятно, также ничего не сделает; я напишу и к нему. По правде, все это мне уж надоело.

С телескопом дело застряло за отправкой. Я не хочу иначе послать, как на ответственность конторы. А контора отвечает тслько за доставку — если не будет помехи от force majeure. Что касается до самого инструмента, он очень хорош и стоит 15 гиней, т. е. около 400 фр<анков>, да пересылка будет стоить фунта два. Доманже болен, и оттого дело не идет по-моему.

Об книгах ради бога достаньте ответ, — мне предлагают с двух сторон, для меня это очень важно.

Откуда у вас весть об освобождении крестьян — в газетах нет ничего. Письмо Саша перепишет, оно меня тронуло до слез. Это действительная награда. Зато постараемся о 2 № «Полярной звезды», при котором будет портрет Белинского. Не можете ли дать весточку Коршу, что, мол, неизвестный литератор готов посылать в их ревю корреспонденцию (разумеется, во всех условиях ценсуры). — Ревю свое они очень могут посылать в Лондон на имя Trübner and Cnie, Paternoster row, City, 12, London — а я уж получу от него. Это совершенно безопасно.

Тата и Ольга начали обучаться танцам и пенью в классе. Саша с 9 до 5 в химической лаборатории — и занимается хорошо.

Кланяюсь Рейхелю filioque[221] и вам.

А. Герцен.

Etc., etc., etc., etc.

Примечания

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VIII, 256—257. , .

Год написания определяется упоминанием о второй книге «Полярной звезды».

Я пишу о переводе сделанном, а он отвечает, что рекомендует переводчика. — Переписка Герцена с А. Даримоном неизвестна. По-видимому, речь шла о переводе «Былого и дум».

Откуда у вас весть об освобождении крестьян... —

... при котором будет портрет Белинского. —

... в их ревю... — По-видимому, речь идет о «Русском вестнике», в редактировании которого принимал участие Е. Ф. Корш.

Ред.