Автор: | Алмазов Б. Н., год: 1857 |
Категория: | Стихотворение |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Сатирик (старая орфография)
САТИРИК.
Accusare et amare tempore uno
Ipsi vix fuit Herculi ferodum.
Petron. Satyricon.
Среди кровавых смут, в те тягостные годы |
Заката грустного величья и свободы |
Народа Римского, когда со всех сторон |
Порок нахлынул к нам и онемел закон, |
И побледнела власть, и зданья векового |
Под тяжестию зла шатнулася основа, |
И светочь истины, средь бурь гражданских бед, |
Уныло догорал - родился я на свет; |
Но правда и боязнь порока и разврата |
В утроб матери со мной была зачата. |
С младенчества во мне квиритов древних дух |
Проснулся: детских лет к призывам был я глух, |
И резвых сверстников не разделял забавы, |
Но жажда подвигов и благородной славы |
Достигнув возраста кипучих юных дней, |
Я убегал пиров и ласки дев прекрасных |
И взор свой отвращал от взоров сладострастных. |
Смешным казался мне страстей безумных пыл, |
Лукавый неги глас мне непонятен был, |
И говорил душе моей красноречивей. |
Саллюстий, правды друг, иль величавый Ливий. |
В часы отрадного безмолвия ночей, |
От хартий вековых не отводя очей, |
В преданья древности я думой погружался, |
И духом праотцев мой дух воспламенялся, |
И с новой ревностью я жаждал славных дел, |
И в яростной вражде к пороку закоснел. |
И ждал я с трепетом, когда придет мне время |
Поднять на рамена народной власти бремя, |
Закона узами замкнуть пороку пасть. |
Иль в медленной борьбе за правду честно пасть,-- |
И увлечен мечтой в воображеньи юном, |
Ужь представлял себя безтрепетным трибуном |
Иль мощным ценсором карающим разврат, |
И грозно обличал сановников подкупных |
И в рабство низводил их жен и чад преступных. |
Так юных дней моих пронесся быстрый ток, |
И зрелых лет пришел давно желанный срок, |
И в дни весенних ид, в обычной тоге белой |
Я на площадь предстал перед народом смело. |
Речьми лукавыми народу я не льстил, |
Ни игр, ни праздников, ни зрелищ не сулил, |
И мнил я в гордости слепого заблужденья, |
Что нравов чистота средь общого паденья, |
Да имя доброе, да предков древний род |
Права священные на славу и почет |
В народе мне дают. Но правда, доблесть, предки, |
В наш век не ценятся в народе, хоть и редки. |
И площадь целая, ругаясь и смеясь |
Меня отвергнула, - насмешки, камни, грязь |
И взгляд ликующий соперника счастливца, |
Соседей и друзей сияющия лица - |
За ум, высокий род и чистые дела. |
Стыдом подавленный и злобою стесненный |
От шумной площади в свой дом уединенный |
Направил быстро я дрожащия стопы, |
При грубом хохоте безчисленной толпы. |
И ктожь, о, боги, был мой грозный победитель? |
Распутный юноша, безумный расточитель |
Отцев наследия на играх и пирах, |
Погрязший в праздности, пороках и долгах, |
В кругу безстыдных дев и параситов грязных |
Проведший жизнь свою средь оргий безобразных, |
До дна для прихоти исчерпавший порок, |
Разврата гнусных тайн прославленный знаток, |
Но в глубине души усталой и холодной, |
Безчувственной к добру и славе благородной |
Презренной зависти червь безпокойный жил |
И сердце низкое блеск почестей манил. |
И к цели хитро шел, как честолюбец жадный, |
Звериной травлею он тешил без конца, - |
И имя там стяжал отечества отца. |
И вот развратник, мот и гражданин негодный |
Избран торжественно на площади народной, |
И тот, кого клеймил молвы всеобщий гул, |
Кто пред кредитором смиренно выю гнул, |
На поле бранном трус, нахал в толп разгульной, |
Возсел торжественно на древний стул курульный, |
И, грозных ликторов толпою окружен, |
Гражданам суд дает, сановникам закон, |
С осанкой гордою, в сенате пркдлагает |
И взором как герой увенчанный блистает. |
И понял я, что там, где правды луч поблек, |
Где безразлично все - и доблесть и порок, |
Где власть пристанище корысти и разсчета, |
Постыдно требовать народного почета. |
И, льстивых почестей оставя шумный путь, |
В семейном счастии я думал отдохнуть, |
Любовью тихою, но други неизменой, |
Пред скромным очагом домашним усыпить, |
И участь горькую отчизны позабыть. |
И жизнь моя на миг роскошно просияла: |
Нашел подругу я... Безвестно разцветала |
Она под властию сурового отца, |
Квиритов доблестных прямого образца, |
Вдали от шумного и суетного Рима, |
От взора дерзкого заботливо хранима; |
Стыдливой робости и гордости полна |
Самой Лукрецией казалась мн она, |
И боги счастие казалось мне сулили,-- |
Но счастья нет в стране, где рушились и сгнили |
Твердыни грозные законов, где кругом |
Развратом осажден, как язвой, каждый дом, |
Где от порока нет ни стражей, ни затворов! |
Средь общей гибели и я от наглых взоров |
Не в силах был сокрыть мой драгоценный клад, |
И в сердце нежное тлетворный страсти яд |
Рим целый говорил вслух о моем позоре. |
Я много от судьбы ударов перенес, |
Но духом не слабел, не пролил капли слез, |
И взрыв отчаянья смиряя волей твердой, |
Стоял я под грозой безтрепетно и гордо, |
Но новый сей удар душе смертелен был, |
И перенесть его во мне не стало сил. |
Бедой подавленный, безславием покрытый, |
С душой обманутой и скорбию разбитый, |
Униженный стыдом, не смел я глаз поднять, |
Страшась в очах других позор свой прочитать, |
И гневом я дрожал безсильным, и впервые |
Познал отчаянья мученья роковые. |
О, горе тяжкое! Как быть? Куда бежать? |
Как гнусное клеймо безчестия сорвать? |
Как вырвать из души воспоминаний жало? |
Где скрыться от тоски? Куда главой усталой |
Склониться, и душе покой и мир обресть? |
Где счастье? Где семья? Где родина и честь? |
На жизнь я осужден без славы и без цели? |
Ужель мне ничего в ней рок не сохранил? |
Ужель не обрету в душ я новых сил, |
И Римский гражданин, как раб тупой, безгласный |
Безсмысленно пройду я жизни путь несчастный? |
Нет! мне оставили святые боги в дар |
Святого мщения неугасимый жар, |
Громовый, мощный стих, речей поток сердитый, |
И жало тонкое насмешки ядовитой. |
Вот все, что я сберег средь бедствий и утрат, |
Чем горд и силен я, вот мой единый клад, |
Оспорить и отнять его никто не может, |
Не сокрушит пожар и ржавчина не сгложет! |
Да, знай и трепещи великий, гордый Рим, |
Не все подавлено величием твоим, |
Не все подкуплено твоим всесильным златом, |
Потоплено в крови, усыплено развратом! |
Ты грозен и могуч, прославлен, вознесен, |
Ты вождь и судия безчисленных племен, |
Не заглушит в сердцах глас правды благородный, |
И легионы сил безчисленных твоих |
Не покорят тебе мой непреклорный стих, |
И повесть темную всех дел твоих презренных |
Он грозно прогремит в потомствах отдаленных. |
Так тяжкой скорбию и злобою томим, |
Тебе я мщением грозил, могучий Рим, |
И слово я сдержал, и правды голос мочный |
Раздался пред тобой, и неги сон порочный, |
И совесть он смутил в сердцах твоих сынов, |
И злобой отравил веселье их пиров. |
И бедный гражданин, народом позабытый, |
Я в бой с ним выступил упорный и открытый, |
И ненавистен всем, и славен, силен стал,-- |
И шумный глас молвы торжественно признал, |
Что свыше одарен я злой насмешки даром - |
И понял я, что в свет родился я не даром. |
С тех пор все силы я, всю жизнь свою обрек |
С тех пор заботливо, неутомимым оком, |
Как за роскошною добычей, за пороком |
Повсюду следую, ловлю чуть видный след, |
И взору моему преград и тайны нет. |
Ни в темной улице, ни в терме потаенной, |
Ни под личиною философа смиренной, |
Нигде порок и страсть себя не утаят, |
Повсюду их пронзит мой безпощадный взгляд. |
Как смелый рудокоп, корыстью увлеченный, |
Нисходит в недра гор за глыбой драгоценной, |
Так погружаюсь я всей мыслию моей |
В пучину мрачную пороков и страстей. |
Сбираю жадно в ней, как перлы дорогие, |
Деянья низкия, движенья сердца злые, |
И тайны гнусные домашних очагов, |
Лелею в памяти... И в час ночных трудов, |
Пергамент развернув, и мыслию спокойной |
Окинув зол людских весь хлам и сброд нестройный, |
Я резвой Талии лукавый слышу глас |
В речах безжалостных сограждан обличаю, |
И на позорище народу выставляю. |
И всюду дверь мосй сатире отперта: |
Молва передает мой стих из уст в уста, |
На рынках, площадях, порой в сенате самом |
Все внемлют с жадностью летучим эпиграммам, |
Упрекам, остротам и жалобам моим; |
Намеки смелые, с весельем сердца злым |
Друг другу на ухо тихонько повторяют, |
Все жертвы славные мои по именам. |
Слова мои дошли и к чуждым племенам, |
И из конца в конец империи великой: |
В Афины пышные, в край Галлов полудикий, |
Чрез горы и моря пронесся голос мой. |
И сердце веселю я мыслию отрадной, |
Что словом праведным сатиры безпощадной, |
Перед лицом толпы я развенчал порок; |
Что, пробудив в сердцах глас совести сердитой, |
Подлил я горечи в напиток сибарита, |
И злого мытаря смутил безпечный сон, |
И ложе мягкое преступных дев и жен |
Что страшен голос мой временщикам могучим, |
Что в неприступные дворцы и термы их |
Ворвется силою мой разъяренный стих, |
И грозно огласят роскошные палаты |
Н. Алмазов.
"Библиотека для чтения", т. 146, 1857