Расставанье

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Михайлов М. Л. (Переводчик текста), год: 1850
Категория:Стихотворение

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Расставанье (старая орфография)

РАЗСТАВАНЬЕ.

(Из Юстина Хернера).

  Я иду по улицам уснувшим....
  Словно вымер город - все молчить,
  Лишь вдали река шумить сонливо...
  Бледный месяц на небе горить.
  Воть я здесь, у маленького дома,
  Где дитя любимое живет....
  Спить она, - не знаеть, что далеко
  Друг её из города идеть.
  Грустно я протягиваю руки
  Пред давно погаснувшям окном -
  И твержу: "Прости, родимый город!
  "Ты прости, спокойный, тихий дом!
  "Уголок, прости и ты, заветный,
  "Куда так рвалась душа моя,--
  "И окно, где милою головкой
  "Любовался часто, часто я",
  Подошел я к городским воротам,
 
 
  Сердце там осталось - за стеной!

М. Михайлов.

"Москвитянин", 1850