Из сборника "В такие дни" (сборник)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Брюсов В. Я.
Категория:Стихотворение
А. В. Луначарскому
Будь мрамором
В первый раз
В такие дни
К русской революции
Мятеж
Нам проба
Одно лишь
Парки в Москве
Романтикам
России
Серп и молот
Товарищам интеллигентам
Только русский
Третья осень

В ТАКИЕ ДНИ

Сборник вышел в Государственном издательстве в 1921 году.

Парки в Москве (с. 217). Парки - в римской мифологии богини судьбы, изображавшиеся в виде трех старух, прядущих нить человеческой жизни. Иван Калита - московский князь, названный первым собирателем Русской земли.

Товарищам интеллигентам (с. 218). Инвектива - гневное выступление против кого-нибудь. Леру Пьер - французский социалист-утопист.

Мятеж (с. 220). Эмиль Верхарн - бельгийский поэт. Брюсов был первым переводчиком его стихов и поэм на русский язык.

герой средневековых немецких поэм и одноименной оперы Вагнера.

А. В. Луначарскому (с. 224). Кумир Бельведер-ский - статуя Аполлона Бельведерского, олицетворяющая здесь классическое искусство.

В первый раз (с. 224). Мальстрём - см. прим. к стихотворению "Париж" (с. 263).

Будь мрамором (с. 225). Меж "юношей безумных" - цитата из стихотворения Пушкина "Брожу ли я вдоль улиц шумных...". Пирр - в древности царь Эпира (на северо-западе Греции).