Три драмы Иммермана ("Мерлин", "Андреас Гофер" и "Алексей Царевич")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Блок А. А.
Категория:Рецензия
Связанные авторы:Иммерман К. Л. (О ком идёт речь)

Три драмы Иммермана («Мерлин», «Андреас Гофер» и «Алексей Царевич»)

Редакция Зелинского, поэтическая редакция В. Зоргенфрея и Шилейко

Рукопись такова, что ни один наборщик не согласится ее набирать. Редактор двух частей «Алексея» (Шилейко) просит справедливо: дать ему для окончательной проверки после переписки. То же надо сделать и с «Мерлином», отдав его Зоргенфрею после переписки. – Кто редактировал «Гофера» и «Евдокию», непонятно[26]. Редакторская работа сделана, таким образом, лишь в большей части поэмы, местами есть неизбежные пропуски и ошибки, которые я в «Мерлине» поправлял иногда. Переводы местами хороши, но все-таки далеко не всегда делают переносимыми совершенно устаревшие, имеющие лишь историко-литературный интерес драмы.

Редакторы стихов пошли на компромисс, поправили не все, что было бы можно поправить, тем не менее перевод можно считать, в общем, удовлетворительным. Редакторам стихов приходилось поправлять элементарные вещи, например редактор «Мерлина» должен был часто уменьшать число стихов (у Зелинского на место двух было по четыре, по шести).

– вообще работа для переписчика громадна.

31 октября 1920

Примечания

26. Самое начало Гофера-Гумилева, дальше – Шилейко (?); или еще кто-то. «Евдокию», по-видимому, никто, кроме Зелинского.