Смерть волка (Альфред де Виньи)

Заявление о нарушении
авторских прав
Авторы:Курочкин В. С., Виньи А. В.
Категория:Стихотворение

В. С. Курочкин

Переводы и переделки

Поэты "Искры". В двух томах. Том первый. В. Курочкин.

Библиотека поэта. Большая серия. Издание третье.

Л., "Советский писатель", 1987

СМЕРТЬ ВОЛКА

1

Как над пожарищем клубится дым летучий, 
Над раскаленною луною плыли тучи. 
Мы просекою шли. Недвижно мрачный лес, 
Чернея, достигал верхушками небес. 
Мы шли внимательно - и вдруг у старой ели 
Глубокие следы когтей мы разглядели; 
Переглянулись все, все затаили дух, 
И все, остановясь, мы навострили слух. 
- Всё замерло кругом. Деревья не дышали; 
Лишь с замка старого, из непроглядной дали, 
Звук резкий флюгера к нам ветер доносил, 
Но, не спускаясь вниз, листвой не шелестил, - 
И дубы дольние, как будто бы локтями 
 
На свежие следы пошел один из нас - 
Охотник опытный: слух чуткий, верный глаз 
Не изменял ему, когда он шел на зверя, - 
И ждали молча мы, в его уменье веря. 
К земле нагнулся он, потом на землю лег, 
Смотрел внимательно и вдоль и поперек, 
Встал и, значительно качая головою, 
Нам объявил, что здесь мы видим пред собою 
След малых двух волчат и двух волков больших. 
Мы взялись за ножи, стараясь ловко их 
Скрывать с блестящими стволами наших ружей, 
И тихо двинулись. Как вдруг, в минуту ту же, 
Ступая медленно, цепляясь за сучки, 
Уж мы заметили - как будто огоньки - 
Сверканье волчьих глаз. Мы дальше всё стремились, 
И вот передние из нас остановились. 
За ними стали все. Уж ясно видел взгляд 
Перед волчицею резвившихся волчат, 
И прыгали они, как псы с их громким лаем, 
 
Но шуму не было: враг-человек зверям 
Повсюду грезится, как призрак смерти нам. 
Их мать красиво так лежала перед ними, 
Как изваяние волчицы, славной в Риме, 
Вскормившей молоком живительным своим 
Младенцев, призванных построить вечный Рим. 
Спокойно волк стоял. Вдруг, с молнией во взгляде, 
Взглянув кругом себя, поняв, что он в засаде, 
Что некуда бежать, что он со всех сторон 
Людьми с рабами их борзыми окружен, 
Он к своре бросился и, землю взрыв когтями, 
С минуту поискал, кто злее между псами... 
 
Мы только видели, как белые клыки 
Сверкнули, с жертвою, попавшею в тиски. 
Казалось, не было такой могучей власти, 
Чтоб он разжал клыки огнем дышавшей пасти: 
Когда внутри его скрещался нож об нож, 
Мы замечали в нем минутную лишь дрожь; 
Одна вслед за другой в него влетая, пули 
 
Когда, задавленный, из челюстей стальных, 
Свалился наземь пес в конвульсиях немых. 
 
Тогда, измерив нас уж мутными глазами, 
В груди и в животе с вонзенными ножами, 
Увидев в близости стволов грозящих круг, - 
До выстрела еще, он на кровавый луг 
Лег сам - перед людьми и перед смертью гордый, - 
Облизывая кровь, струившуюся с морды. 
Потом закрыл глаза. И ни единый звук 
Не выдал пред людьми его предсмертных мук. 

2

Не слыша более ни выстрела, ни шума, - 
Опершись на ружье, я увлечен был думой. 
Охотники давно преследовать пошли 
Волчицу и волчат - и были уж вдали. 
Я думал о вдове красивой и суровой. 
Смерть мужа разделить она была б готова, 
Но воспитать детей повелевал ей долг, 
Чтобы из каждого хороший вышел волк: 
Чтобы не шел с людьми в их городах на стачки, 
 
Как пес, который гнать из-за куска готов 
Владельцев истинных из их родных лесов. 

3

О! если б человек был так же духом тверд, 
Как званием своим "царя зверей" он горд! 
Бесстрашно умирать умеют звери эти; 
А мы - гордимся тем, что перед ними дети! 
Когда приходит смерть, нам трудно перенять 
Величие зверей - умение молчать. 
Волк серый! Ты погиб, но смерть твоя прекрасна. 
 
Он говорил, твой взгляд: "Работай над собой 
И дух свой укрепляй суровою борьбой 
До непреклонности и твердости могучей, 
Которую внушил мне с детства лес дремучий. 
 
Иди бестрепетно; всех в мире ждет одно. 
Когда ж окрепнешь ты, всей жизни смысл 
проникнув, -
Тогда терпи, как я, и умирай, не пикнув".

<1864>

Альфред де Виньи

Примечания

152. "Совр.". 1864, No 4, с подзаг. "Философская поэма Альфреда Виньи". - Изд. 1866 г. Перевод поэмы "La mort du loup". Волчицы, славной в Риме. Имеется в виду культ капитолийской волчицы в Древнем Риме; по преданию, она вскормила Ромула и Рема, легендарных основателей Рима.