Автор: | К. Р. (Переводчик текста), год: 1892 |
Категория: | Стихотворение |
К.Р. (Константин Романов)
Переводы
К. Р. Избранное.
М., "Советская Россия", 1991
Составитель и автор предисловия Е. И. Осетров
Из Фр. Рюккерта
* * *
О, нет, за красоту ты не люби меня |
И не люби за то, что я живу богато: |
За красоту люби сиянье дня, |
А за богатство - серебро и злато. |
* * *
И не люби меня за молодость мою: |
Люби весну, - она все та же бесконечно. |
Меня люби за то, что я люблю, |
И что любить тебя я буду вечно! |
Флоренция
25 октября 1882
ТРИ ПТИЦЫ
А. А. Герхену
Я горлице сказал: "Лети в тот край прекрасный, |
И мне достань цветок любви всевластный". - |
"Далеко", - молвила она. |
Орлу сказал я: "Дай мне молнию из тучи; |
Любовь, что хладно мной пренебрегла, |
Пускай согреет пламень неба жгучий". - |
"Высоко", - был ответ орла. |
Я коршуну сказал: "О, выклюй образ милый, |
Запечатленный в сердца глубине: |
Переболеть, ни позабыть нет силы..." - |
"Уж поздно", - молвил коршун мне. |
Павловск
26 ноября 1909
Из Елены Энгельгардт
ЖИЗНЬ ПЕСНИ
I
Раз над детской колыбелью |
На серебряных крылах |
Пролетал посланник рая |
С арфой ангельской в руках. |
Зорко зренье у ребенка - |
На виденье неземное |
Устремляет очи он, |
С гостя светлого не сводит |
Их и к арфе золотой |
Он протягивает ручки, |
Восхищен ее игрой. |
С нежной лаской ниспустился |
Из лазоревой дали |
Неба посланный к ребенку, |
Сыну бедному земли. |
Он простер, благословляя, |
Крылья над его главой; |
Уст его коснувшись, молвил: |
"Пой, что прожито тобой". |
II
Много лет всходило солнце, |
Солнце меркло много лет - |
В душу детскую запавший |
Дремлет ангельский завет. |
Развеваются туманы |
И в душе младенца зреют |
Предрассветные мечты. |
Чует он прилив нежданный |
Пробуждающихся сил. |
С мукой сладкой слов он ищет, |
Хочет петь, что пережил. |
В песне юноши сказались |
Грезы утра, сны ночей, |
Детства радости и горе, |
Грусть и счастье юных дней; |
Страсти творческой услада, |
Бранной сечи стон и кровь, |
Солнце, грозы странствий дальних, |
Жажда славы и любовь. |
Все, чем сердце пламенело, |
Спела песнь. Не даром он |
Слышал смутно в колыбели |
Шелест крыл и арфы звон. |
III
Лист опавший попирая, |
Престарелый песнопевец |
В бурю осени сырой. |
Шел он, в кровь изранив ноги, |
Шел по темному пути, |
Возводя с надеждой взоры, |
Пел о свете впереди. |
"О, безумец!" - говорили |
Люди, - "грезишь, хоть и сед, |
Все поешь, иль не довольно. |
Вынес горестей и бед?!" |
Кротко старец улыбнулся, |
Обратясь к толпе людской, - |
И пленительно запели |
Струны арфы золотой: |
"Пусть я лучшие растратил |
Силы в жизненном бою - |
Но один есть дар: доныне |
Душу красит он мою. |
"Нет, не ждите, чтоб я в сердце |
С колыбели мне уж пели |
Звоны арфы с плеском крыл. |
"Возвожу ли очи к свету, |
Лью ли слезы я порой, |
Не смолкая должно петь мне |
Все, что пережито мной, |
"До поры, когда умчавшись |
На серебряных крылах, |
Жизнь другую, песнь иную |
Я узнаю в небесах!" |
Осташево
26 июня 1910
Из Сюлли-Прюдомма
I
Просьба
О, если б знали вы, как больно |
Жить без подруги одному, |
То к дому подошли б невольно |
Вы моему. |
И знали б вы, что взором сладко |
Вы заглянули бы украдкой |
Ко мне в окно. |
Когда бы знали вы, как много |
Я в жизни выстрадал своей, |
Тогда вы сели б у порога |
Моих дверей. |
А знали б вы, что вас люблю я, |
Как никому вас не любить, |
Зашли бы, счастье мне даруя, |
Вы, может быть. |
Красное Село
14 июня 1888
II
Глаза
Как много карих, голубых, |
Любимых глаз зарю встречало! |
В могилах спят они теперь, |
А солнце всходит, как бывало. |
Ночь краше дня; как много глаз |
Ее пленялося красою! |
На небе звезды все горят, |
Ужель угас их взгляд? Нет, нет, |
Не может быть! Они взирают |
Куда-то вдаль и то, что мы |
Зовем незримым, созерцают. |
Светила меркнут, заходя, |
Но все ж на небе остаются: |
Так и у глаз есть свой закат, |
Но смерть не может их коснуться. |
Как много карих, голубых |
Закрылось глаз, любимых нами! |
За гробом вечная заря |
Им светит дивными лучами. |
Красное Село
30 июля 1895
Из маркиза де-Фудра
СОНЕТ
Д. С. Арсеньеву
Ты в моряки идешь; то славное влеченье: |
Оно пленяет всех, кто бодр и смел душой. |
Мятежный океан и в мир грозит войной |
Но чтоб высокое исполнить назначенье, |
У Бога доблести проси на подвиг свой; |
Не может обойтись без них солдатский строй, - |
Вдвойне их требует - матросское служенье: |
Готовься жертвовать и жизнью вместе с кровью, |
Люби Отечество горячею любовью |
И с гордой радостью честь флага защищай. |
Бесчувствен к похвалам, к наградам равнодушен, |
Единой совести внушеньям будь послушен |
Павловск
7 мая 1910
Из Стеккетти
* * *
В. В. Пушкаревой-Котляревской
Искать на кладбище мой крест могильный, |
В укромном ты углу его найдешь |
И всход цветов вокруг него обильный. |
Для русых кос твоих сорви же ты |
То недопетых песней расцветанье, |
То недосказанной любви признанье. |
Мраморный дворец
16 февраля 1910