Сон могольца: Баснь.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Батюшков К. Н.
Категории:Стихотворение, Басня

Батюшков К. Н. Сон могольца: Баснь ("Могольцу снилися жилища Елисейски...") // Батюшков К. Н. Полное собрание стихотворений. — М.; Л.: Сов. писатель, 1964. — С. 80—81.


СОН МОГОЛЬЦА

Баснь

Могольцу снилися жилища Елисейски:
         Визирь блаженный в них
         За добрые дела житейски,
         В числе угодников святых,
      Покойно спал на лоне гурий.
         Но сонный видит ад,
         Где, пламенем объят,
      Терзаемый бичами фурий,
Пустынник испускал ужасный вопль и стон.
      Моголец в ужасе проснулся,
      Не ведая, что значит сон.
Он думал, что пророк в сих мертвых обманулся
      Иль тайну для него скрывал;
      Тотчас гадателя призвал,
И тот ему в ответ: «Я не дивлюсь нимало,
      Что в снах есть разум, цель и склад.
Нам небо и в мечтах премудрость завещало...
Сей праведник, визирь, оставя двор и град,
Жил честно и всегда любил уединенье, —
».

С гадателем сказав, что значит сновиденье,
Внушил бы я любовь к деревне и полям.
Обитель мирная! в тебе успокоенье
И все дары небес даются щедро нам.

Уединение, источник благ и счастья!
Места любимые! ужели никогда
Не скроюсь в вашу сень от бури и ненастья?
Блаженству моему настанет ли чреда?
Ах! кто остановит меня под мрачной тенью?
Когда перенесусь в священные леса?
О музы! сельских дней утеха и краса!
Научите ль меня небесных тел теченью?
Светил блистающих несчетны имена
Узнаю ли от вас? Иль, если мне дана
Способность малая и скудно дарованье,
Пускай пленит меня источников журчанье.

И я любовь и мир пустынный воспою!

И я не буду спать под бархатным наметом.
Ужели через то я потеряю сон?
И меньше ль по трудах мне будет сладок он,
Зимой — близ огонька, в тени древесной — летом?

Беспечно век прожив, спокойно и умру.

‹1808›

Примечания

    «Le songe d’un habitant du Mogol». Впервые — «Драматический вестник», 1808, ч. 5, стр. 78—80, под заглавием «Сон могольца, аполог из Лафонтена». С исправлениями — ВЕ, 1810, № 4, стр. 286—287; ПРП, ч. 5, стр. 239—241. Печ. по «Опытам», стр. 186—188. Лафонтен заимствовал сюжет своей басни из «Гюлистана» Саади, а ее концовка была подсказана «Георгиками» Вергилия. Батюшков не любил этого своего перевода и настоятельно советовал издателю «Опытов» Гнедичу «выкинуть» его из подготовляемой к печати книги (Соч., т. 3, стр. 421 и 457), чего Гнедич все-таки не сделал. Во второе издание «Опытов», которое Батюшков подготовлял в 1819—1821 гг., басня не должна была войти. Незадолго до появления перевода Батюшкова, в 1806 г., перевод той же басни Лафонтена под тем же заглавием сделал Жуковский (ВЕ, 1807, № 7, стр. 192—194), выдвинувший в нем на первый план чисто мистические мотивы.

  1. Моголец — житель мусульманской империи, основанной в Индии в XVI в.

  2. Намет — шатер.