Автор: | Дмитриев М. А., год: 1827 |
Категория: | Стихотворение |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Заяц и его друзья (старая орфография)
ЛИТЕРАТУРНЫЙ МУЗЕУМ
на 1827 год,
ВЛАДИМИРА ИЗМАЙЛОВА.
Издaние Александрa Ширяева.
МОСКВА.
В Типографии С. Селивановского.
1827.
ЗАЯЦ и ЕГО ДРУЗЬЯ.
Баснь.
Какой-то Заяц беаразсудный Хотел иметь толпу друзей. Толпу? вы скажите: он был не без затей! И одного найти в наш век довольно трудно! Чтожь делать? он в норе не слыхивал своей, Что Грек один в Афинской школе Твердил ученикам всего на свете боле: Друзья! на свете нет друзей! За то он всем служить, всем угождать старался! По травке-ль Кролик проходил, Услужливый в нему бросался И с нежной лаской говорил: "Зайди позавтракать в моей норе, приятель! Чего тебе?.... у нас и тмин есть и шалфей!" Увидит ли Коня - как раз к нему искатель! "Здесь, Государь, есть ключь; не сыщете свежей: Течет между холмов, под тенью листьев мрачной, Течеш столь чисто, столь прозрачно! Напейтесь!" - Словом: всем зверям По простоте своей он был доброжелатель, И сердца доброго поверивши мечтам, Считал, что всяк ему иль друг, или приятель. Неопытный! любя, он думал, что любим! Однажды он в норе своей заснул безпечно; Вдруг слышит звон рогов; вскочил, а псы за ним, А ловчия в след собак, летит безчеловечный; Все взволновалося! - кричат: ату! ату! Ну бедный заяц мерять поле! А смерть за ним на всем лету! Он вправо; он назад; онь, чтоб отвесть оттоле, Перебегаеш по следам,
Присядет, лапки вверх, и смотрит: нет-ли там
Малютку кролика, кого любил как брата,-- Укрой, укрой меня! напуганный кричит:
Душевно сожалею! Укрыл-бы; но теперь и места не имею: Жена моя в родах и ждется каждый час; Ея семья, моя, родные все у нас;
За ним и Заяц мой; за Зайцем снова лай! Вот влево от своей дороги Вола встречает невзначай, К которому сто раз бросался он с услугой.
Ударь рогами в них! подайся хоть на шаг! Неповоротливый, упругый, Вол промычал ему: "свои есть суеты! Вчера мы луг нашли с поёмною травою!
Я слово дал; нельзя жь! сдержал-бы ведь и ты!" Поворотился и - пошел. Зверок усталый
К Оленю, к Лани, к тем друзьям,
Где! и не слушают; не то, что было прежде! Таков-то страх к рогам! Несчастный наконец, напуган, истомленный,
Как вдруг в кустарнике, послышав шум военный, Две Серны вздрогнули, и в миг из-под ветвей Одна прыжок, летит, и стая вся за ней! Напрасно ловчих крик раздался гладким лугом!
Их за собою обвела К тому жь кустарнику. Другая Того лишь и ждала: Вспрянула! и за ней вся стая!
Устали псы; ловцы уж ради хоть домой; Сомкнули на смычки,. как было ни досадно, И Серны улеглись опять в тени прохладной!
О добрая душа! Одна из них в ответ: в каком ты заблужденье! К чему толпа друзей?.... Поверь мне в етот раз: Довольно одного, когда он любит нас! |